Plácido Domingo - Carmen - La Fleur Que Tu M'Avais Jetee - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Plácido Domingo - Carmen - La Fleur Que Tu M'Avais Jetee




Carmen - La Fleur Que Tu M'Avais Jetee
Carmen - The Flower That You Threw to Me
La fleur que tu m'avais jetée,
The flower that you had thrown to me,
Dans ma prison m'était restée.
In my prison remained.
Flétrie et séche, cette fleur
Withered and dry, this flower
Gardait toujours sa douce odeur;
Still kept its sweet scent;
Et pendant des heures entiéres,
And for hours on end,
Sur mes yeux, fermant mes paupiéres,
On my eyes, closing my eyelids,
De cette odeur je m'enivrais
I intoxicated myself with this scent
Et dans la nuit je te voyais!
And in the night I saw you!
Je me prenais à te maudire,
I found myself cursing you,
À te détester, à me dire:
To hate you, to say to myself:
Pourquoi faut-il que le destin
Why must it be that destiny
L'ait mise sur mon chemin?
Had put you there on my path?
Puis je m'accusais de blasphème,
Then I accused myself of blasphemy,
Et je ne sentais en moi-même,
And I felt nothing in myself,
Je ne sentais qu'un seul désir,
I felt only one desire,
Un seul désir, un seul espoir:
One desire, one hope:
Te revoir, ô Carmen, oui,
To see you again, oh Carmen, yes,
Te revoir!
To see you again!
Car tu n'avais eu qu'à paraître,
For you had only had to appear,
Qu'a jeter un regard sur moin
To glance at me
Pour t'emperer de tout mon être,
To take possession of my whole being,
Ô ma Carmen!
Oh my Carmen!
Et j'étais une chose à toi
And I was a thing of yours
Carmen, je t'aime!
Carmen, I love you!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.