Plácido Domingo - Che Gelida Manina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Plácido Domingo - Che Gelida Manina




Che Gelida Manina
Che Gelida Manina
Che gelida manina
Such a cold little hand
Se la lasci riscaldar.
Let me warm it up for you.
Cercar che giova?
What good does searching do?
Al buio non si trova.
You can't find anything in the dark.
Ma per fortuna
But luckily
è una notte di luna,
It's a moonlit night,
E qui la luna
And here the moon
L'abbiamo vicina.
Is right up close.
Aspetti, signorina,
Wait, signorina,
Le dirò con due parole
I'll tell you in a few words
Chi son, e che faccio,
Who I am, what I do,
Come vivo. Vuole?
How I live. Do you want to know?
Chi son?
Who am I?
Sono un poeta.
I am a poet.
Che cosa faccio? Scrivo.
What do I do? I write.
E come vivo? Vivo!
And how do I live? I live!
In povertà mia lieta
In my happy poverty
Scialo da gran signore
I live like a grand lord,
Rime ed inni d'amore.
Indulging in love poems and hymns.
Per sogni e per chimere
For dreams and phantoms
E per castelli in aria,
And castles in the air,
L'anima ho milionaria.
My soul is a millionaire.
Talor dal mio forziere
Sometimes from my treasury
Ruban tutti i gioelli
Thieves steal all the jewels,
Due ladri, gli occhi belli.
Two thieves, your beautiful eyes.
V'entrar con voi pur ora,
They entered there just now,
Ed i miei sogni usati
And my old dreams
E i bei sogni miei,
And all my lovely dreams,
Tosto si dileguar!
Quickly disappeared!
Ma il furto non m'accora,
But the theft does not grieve me,
Poichè, v'ha preso stanza
For in their place has settled
La dolce speranza!
Sweet hope!
Or che mi conoscete,
Now that you know me,
Parlate voi, deh! Parlate.
Speak, please! Tell me.
Chi siete? Vi piaccia dir
Who are you? Please tell me





Writer(s): PUCCINI, GIACOSA, ILLICA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.