Plácido Domingo - Volver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Plácido Domingo - Volver




Volver
Возвращение
Yo adivino el parpadeo
Я предчувствую мерцание
De las luces que a lo lejos
Огней, что вдали,
Van marcando mi retorno...
Отмечают мой путь назад...
Son las mismas que alumbraron
Те же самые, что освещали
Con sus palidos reflejos
Своим бледным отблеском
Hondas horas de dolor.
Долгие часы боли.
Y aunque no quise el regreso,
И хоть я не хотел возвращаться,
Siempre se vuelve al primer amor.
Всегда возвращаешься к первой любви.
La vieja calle donde el eco dijo
Старая улица, где эхо сказало:
Tuya es su vida, tuyo es su querer,
"Её жизнь твоя, её любовь твоя",
Bajo el burlon mirar de las estrellas
Под насмешливым взглядом звёзд,
Que con indiferencia hoy me ven volver...
Которые равнодушно видят мое возвращение...
Volver... con la frente marchita,
Вернуться... с увядшим челом,
Las nieves del tiempo platearon mi sien...
Снегом времени посеребрились мои виски...
Sentir... que es un soplo la vida,
Почувствовать... что жизнь лишь дуновение,
Que veinte años no es nada,
Что двадцать лет ничто,
Que febril la mirada, errante en las sombras,
Что мой взгляд, лихорадочный, блуждающий в тенях,
Te busca y te nombra.
Ищет тебя и зовет тебя по имени.
Vivir... con el alma aferrada
Жить... с душой, прикованной
A un dulce recuerdo
К сладкому воспоминанию,
Que lloro otra vez...
О котором я плачу снова...
Tengo miedo del encuentro
Я боюсь встречи
Con el pasado que vuelve
С прошлым, которое возвращается,
A enfrentarse con mi vida...
Чтобы столкнуться с моей жизнью...
Tengo miedo de las noches
Я боюсь ночей,
Que pobladas de recuerdos
Наполненных воспоминаниями,
Encadenan mi soñar...
Сковывающими мои сны...
Pero el viajero que huye
Но путник, что бежит,
Tarde o temprano detiene su andar...
Рано или поздно остановит свой бег...
Y aunque el olvido, que todo destruye,
И хотя забвение, разрушающее всё,
Haya matado mi vieja ilusion,
Убило мою старую мечту,
Guardo escondida una esperanza humilde
Я храню спрятанную скромную надежду,
Que es toda la fortuna de mi corazón.
Которая всё богатство моего сердца.
Volver... con la frente marchita,
Вернуться... с увядшим челом,
Las nieves del tiempo platearon mi sien...
Снегом времени посеребрились мои виски...
Sentir... que es un soplo la vida,
Почувствовать... что жизнь лишь дуновение,
Que veinte años no es nada,
Что двадцать лет ничто,
Que febril la mirada, errante en las sombras,
Что мой взгляд, лихорадочный, блуждающий в тенях,
Te busca y te nombra.
Ищет тебя и зовет тебя по имени.
Vivir... con el alma aferrada
Жить... с душой, прикованной
A un dulce recuerdo
К сладкому воспоминанию,
Que lloro otra vez...
О котором я плачу снова...





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.