Paroles et traduction PnB Rock - Lost U 2 Da Game
Woah,
oh-oh,
oh,
woah
Вау,
о-о-о,
о-о,
вау
Missin'
my
dawgs,
wish
I
could
call
'em
but
I
can't
(but
I
can't)
Скучаю
по
своим
братанам,
хотел
бы
я
позвонить
им,
но
я
не
могу
(но
я
не
могу)
R.I.P.,
that
wasn't
in
the
plans
(in
the
plans)
Р.И.П.,
это
не
входило
в
планы
(в
планы)
If
I
had
one
wish
it
would
be
a
second
chance
(a
second
chance)
Если
бы
у
меня
было
одно
желание,
это
был
бы
второй
шанс
(второй
шанс)
Wanna
tell
you
that
I
love
you
and
hold
your
hand
(hold
your
hand)
Хочу
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
и
держать
тебя
за
руку
(держать
тебя
за
руку)
Ever
since
I
lost
you,
damn,
I've
been
so
lost
(lost)
С
тех
пор,
как
я
потерял
тебя,
черт
возьми,
я
был
так
потерян
(потерян)
Wanna
hear
your
voice,
ain't
talk
to
you
in
so
long
(long)
Хочу
услышать
твой
голос,
я
так
давно
с
тобой
не
разговаривал
(долго)
Been
reminiscin',
man,
this
shit
ain't
been
the
same
(same)
Вспоминал,
чувак,
это
дерьмо
уже
не
было
прежним
(прежним).
Everything
been
different
since
we
lost
you
to
the
game
Все
изменилось
с
тех
пор,
как
мы
потеряли
тебя
в
игре
Every
now
and
then,
I
find
myself
in
this
position
(ooh,
why?)
Время
от
времени
я
оказываюсь
в
таком
положении
(о,
почему?)
The
face
full
of
tears
while
I'm
standin'
in
this
kitchen
(ooh,
why?)
Лицо,
полное
слез,
пока
я
стою
на
этой
кухне
(о,
почему?)
Look
up
at
my
fridge,
Посмотри
на
мой
холодильник,
I
see
my
daughter
in
all
these
pictures
(ooh,
why?)
Я
вижу
свою
дочь
на
всех
этих
фотографиях
(о,
почему?)
And
right
next
to
her
it's
И
прямо
рядом
с
ней
это
Obituaries
with
all
of
my
niggas
(ooh,
why?)
Некрологи
со
всеми
моими
ниггерами
(о,
почему?)
And
we
done
been
through
the
storm,
И
мы
прошли
через
шторм,
Yeah,
we
done
weathered
the
rain
(the
rain)
Да,
мы
выдержали
дождь
(дождь)
It's
crazy
now
that
I'm
on
now
but
I'm
missin'
my
gang
(my
gang)
Это
безумие
сейчас,
когда
я
в
деле,
но
я
скучаю
по
своей
банде
(моей
банде)
Steph
ain't
even
get
to
see
when
I
copped
that
new
Mulsanne
(skrr)
Стеф
даже
не
успела
увидеть,
когда
я
купил
эту
новую
Малсанну
(скрр)
And
Shizzy
ain't
get
to
see
the
jet,
И
Шиззи
не
увидит
реактивный
самолет,
We
on
all
these
private
planes
(private
planes)
Мы
на
всех
этих
частных
самолетах
(частных
самолетах)
Rest
in
peace,
my
young
nigga
Jah,
got
killed
he
was
only
sixteen
Покойся
с
миром,
мой
юный
ниггер
Джа,
его
убили,
ему
было
всего
шестнадцать
Opps
took
an
innocent
soul,
man,
he
wasn't
even
in
the
game
(damn)
Оппы
забрали
невинную
душу,
чувак,
его
даже
не
было
в
игре
(черт
возьми)
That's
why
nowadays
when
we
spin,
we
don't
care
if
it
happen
the
same
Вот
почему
в
наши
дни,
когда
мы
вращаемся,
нам
все
равно,
произойдет
ли
то
же
самое
Fuck
all
the
opps
and
we
fuck
on
they
sisters
К
черту
всех
соперников,
и
мы
трахаемся
с
их
сестрами
Yeah,
we
gon'
make
'em
feel
the
pain
(yeah)
Да,
мы
заставим
их
почувствовать
боль
(да)
Yeah,
it'll
never
be
the
same
Да,
это
уже
никогда
не
будет
прежним
Missin'
my
dawgs,
wish
I
could
call
'em
but
I
can't
(but
I
can't)
Скучаю
по
своим
братанам,
хотел
бы
я
позвонить
им,
но
я
не
могу
(но
я
не
могу)
R.I.P.,
that
wasn't
in
the
plans
(in
the
plans)
Р.И.П.,
это
не
входило
в
планы
(в
планы)
If
I
had
one
wish
it
would
be
a
second
chance
(a
second
chance)
Если
бы
у
меня
было
одно
желание,
это
был
бы
второй
шанс
(второй
шанс)
Wanna
tell
you
that
I
love
you
and
hold
your
hand
(hold
your
hand)
Хочу
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
и
держать
тебя
за
руку
(держать
тебя
за
руку)
Ever
since
I
lost
you,
damn,
I've
been
so
lost
(lost)
С
тех
пор,
как
я
потерял
тебя,
черт
возьми,
я
был
так
потерян
(потерян)
Wanna
hear
your
voice,
ain't
talk
to
you
in
so
long
(long)
Хочу
услышать
твой
голос,
я
так
давно
с
тобой
не
разговаривал
(долго)
Been
reminiscin',
man,
this
shit
ain't
been
the
same
(same)
Вспоминал,
чувак,
это
дерьмо
уже
не
было
прежним
(прежним).
Everything
been
different
since
we
lost
you
to
the
game
(game)
Все
изменилось
с
тех
пор,
как
мы
потеряли
тебя
в
игре
(game)
A
lot
of
shit
done
changed
now,
since
you
ain't
been
around
('round)
Многое
изменилось
с
тех
пор,
как
тебя
не
было
рядом
(рядом).
A
nigga
claimed
that
wreck,
yeah,
Ниггер
заявил
права
на
эту
развалину,
да,
So
you
know
that
nigga
ain't
around
(brrt)
Так
что
ты
знаешь,
что
этого
ниггера
нет
рядом
(бррт)
And
we
just
upped
the
score
again,
yeah,
И
мы
только
что
снова
повысили
счет,
да,
So
I
know
my
niggas
smilin'
down
(yeah)
Так
что
я
знаю,
что
мои
ниггеры
улыбаются
сверху
вниз
(да)
'Cause
we
been
holdin'
this
shit
down
(yeah)
Потому
что
мы
сдерживали
это
дерьмо
(да)
We
be
smokin'
dead
opps
by
the
pound
(dead
opps)
Мы
будем
курить
дохлых
опп
фунтами
(дохлые
опп)
Gotta
watch
what
we
say
these
days
(yeah)
Нужно
следить
за
тем,
что
мы
говорим
в
эти
дни
(да)
Can't
even
know
who
be
pressin'
play
(yeah)
Даже
не
могу
знать,
кто
нажимает
кнопку
воспроизведения
(да)
And
they
keep
stoppin'
me
and
gang
И
они
продолжают
останавливать
меня
и
банду
With
them
racks
when
we
comin'
through
TSA
(fuck)
С
этими
стойками,
когда
мы
проходим
через
TSA
(черт)
I
heard
one
of
the
opps
a
rat
Я
слышал,
что
один
из
противников
- крыса
He
be
helpin'
the
cops
with
investigations
(ooh)
Он
будет
помогать
копам
в
расследованиях
(оо)
And
you
know
I
can't
go
out
sad
И
ты
знаешь,
что
я
не
могу
уйти
грустной
Me
and
my
baby,
we
just
had
us
a
new
baby
(yeah)
Я
и
мой
малыш,
у
нас
только
что
родился
новый
ребенок
(да)
And
I
miss
all
of
my
dawgs,
wish
I
could
call
(call)
И
я
скучаю
по
всем
своим
приятелям,
хотел
бы
я
позвонить
(позвонить)
I
keep
starin'
at
these
pictures
on
the
wall
(wall)
Я
продолжаю
смотреть
на
эти
фотографии
на
стене
(стена)
Just
to
have
my
niggas
back,
I'd
give
it
all
(all)
Просто
чтобы
вернуть
своих
ниггеров,
я
бы
отдал
все
(все)
Missin'
my
dawgs,
wish
I
could
call
'em
but
I
can't
(but
I
can't)
Скучаю
по
своим
братанам,
хотел
бы
я
позвонить
им,
но
я
не
могу
(но
я
не
могу)
R.I.P.,
that
wasn't
in
the
plans
(in
the
plans)
Р.И.П.,
это
не
входило
в
планы
(в
планы)
If
I
had
one
wish
it
would
be
a
second
chance
(a
second
chance)
Если
бы
у
меня
было
одно
желание,
это
был
бы
второй
шанс
(второй
шанс)
Wanna
tell
you
that
I
love
you
and
hold
your
hand
(hold
your
hand)
Хочу
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
и
держать
тебя
за
руку
(держать
тебя
за
руку)
Ever
since
I
lost
you,
damn,
I've
been
so
lost
(so
lost)
С
тех
пор,
как
я
потерял
тебя,
черт
возьми,
я
был
так
потерян
(так
потерян)
Wanna
hear
your
voice,
ain't
talk
to
you
in
so
long
(so
long)
Хочу
услышать
твой
голос,
я
так
давно
с
тобой
не
разговаривал
(так
долго)
Been
reminiscin',
man,
this
shit
ain't
been
the
same
(been
the
same)
Вспоминал,
чувак,
это
дерьмо
уже
не
было
прежним
(было
прежним)
Everything
been
different
since
we
lost
you
to
the
game
(to
the
game)
Все
изменилось
с
тех
пор,
как
мы
потеряли
тебя
в
игре
(в
игре)
Since
I
lost
you
to
the
game
С
тех
пор,
как
я
потерял
тебя
в
игре
I
lost
you
to
the
game
Я
потерял
тебя
в
этой
игре
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milan Modi, Rasool Diaz, Andres Felipe Espana Montenegro, Zachary D Foster, Rakim Hasheem Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.