PNAU feat. Kira Divine - Changa - traduction des paroles en allemand

Changa - PNAU , Kira Divine traduction en allemand




Changa
Changa
Baby, now let′s go, drive me away
Baby, jetzt lass uns gehen, fahr mich weg
Get your body back to the rock of the fray
Bring deinen Körper zurück zum Fels in der Brandung
Over the West Coast, find me a way
Über die Westküste, finde einen Weg für mich
I'm not a rhinestone cowboy today
Ich bin heute kein Strass-Cowboy
Chippin′-a changa, passin' away
Chippin′-a Changa, vergehe dahin
Add a little chop, can't savour the taste
Füg ein wenig Gehacktes hinzu, kann den Geschmack nicht auskosten
Losing your anger, [?] in the face
Verlierst deinen Zorn, [?] ins Gesicht
Everybody else get out of my way (Stretch!)
Alle anderen, geht mir aus dem Weg (Streck dich!)
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh
Here we stand and here we fall
Hier stehen wir und hier fallen wir
[?], we need a wrecking ball
[?], wir brauchen eine Abrissbirne
It′ll be wreckin′ ya (Mellow me down for days)
Es wird dich zerstören (Macht mich tagelang sanft)
Here we stand and here we fall
Hier stehen wir und hier fallen wir
[?], we need a wrecking ball
[?], wir brauchen eine Abrissbirne
It'll be wreckin′ ya (Mellow me down for days)
Es wird dich zerstören (Macht mich tagelang sanft)
Baby, now let's go, drive me away
Baby, jetzt lass uns gehen, fahr mich weg
Get your body back to the rock of the fray
Bring deinen Körper zurück zum Fels in der Brandung
Over the West Coast, find me a way
Über die Westküste, finde einen Weg für mich
I′m not a rhinestone cowboy today
Ich bin heute kein Strass-Cowboy
Chippin'-a changa, passin′ away
Chippin′-a Changa, vergehe dahin
Add a little chop, can't savour the taste
Füg ein wenig Gehacktes hinzu, kann den Geschmack nicht auskosten
Losing your anger, [?] in the face
Verlierst deinen Zorn, [?] ins Gesicht
Everybody else get out of my way (Stretch!)
Alle anderen, geht mir aus dem Weg (Streck dich!)
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh
Here we stand and here we fall
Hier stehen wir und hier fallen wir
[?], we need a wrecking ball
[?], wir brauchen eine Abrissbirne
It'll be wreckin′ ya (Mellow me down for days)
Es wird dich zerstören (Macht mich tagelang sanft)
Here we stand and here we fall
Hier stehen wir und hier fallen wir
[?], we need a wrecking ball
[?], wir brauchen eine Abrissbirne
It′ll be wreckin' ya (Mellow me down for days)
Es wird dich zerstören (Macht mich tagelang sanft)
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh, na-na, na-na
Oh, na-na, na-na, oh
Oh, na-na, na-na, oh





Writer(s): Samuel David Littlemore, Nicholas George Littlemore, Peter Bruce Mayes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.