Pnny' - iywm' (feat. Freddy Printz) - traduction des paroles en allemand

iywm' (feat. Freddy Printz) - Pnny'traduction en allemand




iywm' (feat. Freddy Printz)
iywm' (feat. Freddy Printz)
I'm so relaxed
Ich bin so entspannt
I wrote this shit at The W
Ich habe diesen Scheiß im The W geschrieben
Light up a spliff for my Ws
Zünde einen Spliff an für meine Siege
See we connect like the W
Siehst du, wir verbinden uns wie das W
Only do songs I wanna do
Mache nur Songs, die ich machen will
Pnny my dawg so I gotta do (yeah)
Pnny mein Kumpel, also muss ich (yeah)
Watch my motherfuckin process
Beobachte meinen verdammten Prozess
We the motherfuckin hardest
Wir sind die verdammten Härtesten
(I thought I told you)
(Ich dachte, ich hätte es dir gesagt)
Brand new sweater say "Department"
Brandneuer Sweater, auf dem "Department" steht
We some motherfuckin artists
Wir sind verdammte Künstler
(How bout I show you)
(Wie wäre es, wenn ich es dir zeige)
I'm out here bridging the gap with these literal raps
Ich bin hier draußen und schließe die Lücke mit diesen wortwörtlichen Raps
Ain't no cap in my circle dawg
Kein Fake in meinem Kreis, Kumpel
Only the family matters with family matters
Nur die Familie zählt, mit Familienangelegenheiten
Im in it like Urkle off purple
Ich bin drin wie Urkle, high vom Lila
Smooth as a moonwalk off the moonrock
Sanft wie ein Moonwalk vom Moonrock
I pull up like a tube sock
Ich tauche auf wie eine Socke
'Cause niggas be too talk
Weil Typen zu viel reden
Had Shepard the sheep
Hatte den Schäfer, das Schaf
Now they Nutso off rooftops
Jetzt sind sie Nutso, von Dächern
Niggas be doing the most
Typen übertreiben es
I do what I do and I'm ghost
Ich mache, was ich mache, und bin weg
You do what I do but it aint how I do it and you know it's not even close
Du machst, was ich mache, aber es ist nicht, wie ich es mache, und du weißt, es kommt nicht mal nah dran
Them niggas stealin the wave
Die Typen klauen die Welle
But we never feeling a way
Aber wir fühlen uns nie schlecht deswegen
Legacy peelin away
Das Erbe schält sich ab
And you know I been in and still in Rotay... Ay!
Und du weißt, ich war und bin immer noch in Rotay... Ay!
I'm with same crew not new!
Ich bin mit der gleichen Crew, nicht neu!
Take a look in the mirror give yourself a review
Schau in den Spiegel, gib dir selbst eine Bewertung
If you was me wtf would you do?
Wenn du ich wärst, was zum Teufel würdest du tun?
If you was me you couldn't walk in my shoes
Wenn du ich wärst, könntest du nicht in meinen Schuhen laufen
Bro whip it up LeCordon Bleu
Bro kocht es auf LeCordon Bleu
I don't rock misfit but I don't follow rules
Ich trage keine Misfits, aber ich halte mich nicht an Regeln
I ain't fuckin with them ridiculous ridicule
Ich lass mich nicht auf lächerliches Gespött ein
Take A L and I spark it up imma fried loser
Nehme eine Niederlage und zünde mir was an, ich bin ein bekiffter Verlierer
Bro got white chicks we sendin twins thru the uber
Bro hat weiße Mädels, wir schicken Zwillinge durch den Uber
I know Jenny safe in New York with a (s)hooter
Ich weiß, Jenny ist sicher in New York mit einem (S)hooter
5 black but he speak a lil spanish like boozer
5 Schwarze, aber er spricht ein bisschen Spanisch wie Boozer
Never wife a chooser!
Niemals eine Frau, die wählerisch ist!
Im still rapping need a pack from Lex Luger
Ich rappe immer noch, brauche ein Pack von Lex Luger
That brass on Ya ass so illegal
Das Messing an deinem Arsch, so illegal
Broski got brass knuckles in da bag like William Regal
Kumpel hat Schlagringe in der Tasche wie William Regal
I get fly like a bird these niggas seagulls
Ich fliege wie ein Vogel, diese Typen sind Möwen
I Seen him sip fake drank til he nodded off in a fetal
Ich sah ihn Fake-Zeug trinken, bis er in Fötusstellung einnickte
Send me a addy to meet you
Schick mir eine Adresse, um dich zu treffen
My slime is my kind fr like equal
Mein Schleim ist meine Art, wirklich wie gleich
The shit bro got w him gon delete you
Das Zeug, das mein Kumpel bei sich hat, wird dich löschen
I'm the same by myself or with 400 people
Ich bin derselbe, ob allein oder mit 400 Leuten
He get paranoid when they cover the peephole (yeah)
Er wird paranoid, wenn sie das Guckloch abdecken (yeah)
You know we ain't trusting new people (never!)
Du weißt, wir vertrauen keinen neuen Leuten (niemals!)





Writer(s): Deion Kifung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.