Pochill - Porque - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pochill - Porque




¿A dónde vas? ¿Dónde vas, nube de mi soledad?
Куда ты идешь? Куда ты идешь, облако моего одиночества?
La nube que no llueve sin lágrimas
Облако, не проливающее дождя без слёз
¿A dónde vas ahora, oh, mi soledad?
Куда собралось, о моё одиночество?
¿A dónde estás, dónde vas con mi dolor?
Где ты, куда ты идешь с моей болью?
¿Por qué? ¿Por qué no estás aquí?
Почему? Почему ты не здесь?
Son mis palabras, las escribí por ti
Эти мои слова, я написала для тебя.
¿Por qué? Porque eres para
Почему? Потому что ты для меня
Oye, con mis palabras, yo te las canto así
Со своими словами, и я пою их тебе.
¿A dónde vas, cómo va, con las canciones?
Куда же ты, уходишь, с песнями?
Las canciones que te escribí
Песни я написала тебе
¿A dónde vas ahora, oh, mi soledad?
Куда собралось, о моё одиночество?
¡Mi soledad, soledad eres tú!
Моё одиночество, одиночество это ты!
¿Por qué? ¿Por qué no estás aquí?
Почему? Почему ты не здесь?
Son mis palabras, las escribí por ti
Эти мои слова, я написала для тебя.
¿Por qué? Porque eres para
Почему? Потому что ты для меня
Oye, con mis palabras, yo te las canto así
Со своими словами, и я пою их тебе.
¿A dónde vas? ¿Dónde estás, nube de mi soledad?
Куда ты идешь? Где ты, облако моего одиночества?
La nube que llovía no llueve más
Облако, дождивое раньше, но теперь без дождя
¿A dónde vas ahora, oh, mi soledad?
Куда собралось, о моё одиночество?
Mi soledad, soledad, nunca más
Мое одиночество, одиночество, никогда больше
¿Por qué? ¿Por qué no estás aquí?
Почему? Почему ты не здесь?
Son mis palabras, las escribí por ti
Эти мои слова, я написала для тебя.
¿Por qué? Porque eres para
Почему? Потому что ты для меня
Oye, con mis palabras, yo te las canto así
Со своими словами, и я пою их тебе.
Las canto así
Пою их тебе
Las canto así
Пою их тебе
Las canto así
Пою их тебе





Writer(s): CARLSON SANNIE, SONCINI MARCO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.