Pocho Sosa - Póngale por las Hileras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pocho Sosa - Póngale por las Hileras




Póngale por las Hileras
Stack Them in the Rows
I
I
Para el tiempo de cosecha
It’s a lovely sight indeed,
Qué lindo se pone el pago,
When the time for harvest's near,
Hay un brillo de "chapecas"
There's a twinkle in the eyes
En los ojos del paisano.
Of the local countrymen.
Yendo y viniendo en el carro
Coming and going in their carts
De la viña a la bodega,
From the vines unto the shed,
Siempre un racimo de encargo
Always a bunch of grapes pre-ordered
De la blanca o de la negra.
From the white or black grape plants.
()
()
Pongale por las hileras
So stack them in the rows
Sin dejar ningún racimo.
And don't leave a cluster there,
Hay que llenar la bodega,
We must fill the wine cellar,
Ya se está acabando el vino.
For the wine is running low.
II
II
Ya dejó el mozo el canasto;
Now the young man lays his basket down,
Ella deja las tijeras,
And she lets her shears be,
Y ensayan como jugando
And they practice, as if playing,
Una cueca en las hileras.
A Cueca in the rows.
Y en la noche en cielo abierto
And in the night under the open sky
Hay mil cantos lugareños,
Songs of the locals float,
Y entre coplas un vinito,
And between verses, a glass of wine,
Que se llama "espulga sueños".
That they call “flea dream.”





Writer(s): F. D. Palorma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.