Paroles et traduction Poe - Walk the Walk (single edit)
My
mother
spent
10
years
sitting
by
a
window
Моя
мать
провела
10
лет,
сидя
у
окна
Scared
if
she
spoke
she
would
die
of
a
heart
attack
Боялась,
что
если
она
заговорит,
то
умрет
от
сердечного
приступа
She
listened
as
her
dreams
silently
screamed
Она
слушала,
как
ее
сны
безмолвно
кричали
They
drowned
like
little
dolphins
caught
in
a
fishnet
Они
утонули,
как
маленькие
дельфины,
попавшие
в
рыболовную
сеть
Dear
world
i'm
pleased
to
meet
you
Дорогой
мир,
я
рад
познакомиться
с
тобой
Hey
everybody
when
you
walk
the
walk
Привет
всем,
когда
вы
идете
по
дорожке
You
gotta
back
it
all
up
you
gotta
talk
the
talk
Ты
должен
поддержать
все
это,
ты
должен
говорить
правду.
Hey
everybody
when
I
hear
the
knock
Привет
всем,
когда
я
слышу
стук
Don't
wanna
measure
out
my
life
to
the
tick
of
a
clock
Не
хочу
измерять
свою
жизнь
тиканьем
часов
Hey
everybody
when
my
daddy
died
Привет
всем,
когда
мой
папа
умер
He
had
a
sad
sad
story
written
in
his
eyes
В
его
глазах
была
написана
грустная
печальная
история
Hey
everybody
when
you
walk
the
walk
Привет
всем,
когда
вы
идете
по
дорожке
You
cannot
measure
out
your
life
to
the
tick
of
a
clock
Вы
не
можете
отмерять
свою
жизнь
тиканьем
часов
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
идти
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
идти
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
идти
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
идти
в
такт
своему
собственному
барабану
Hey
everybody
Привет
всем
When
you
walk
the
walk
you
gotta
back
it
all
up
Когда
ты
идешь
по
дорожке,
ты
должен
все
это
подкрепить
But
can
you
talk
the
talk
Но
можешь
ли
ты
говорить
так,
как
говоришь
Hey
everybody
when
I
hear
the
knock
Привет
всем,
когда
я
слышу
стук
Don't
want
to
measure
out
my
life
to
the
tick
of
a
clock
Не
хочу
измерять
свою
жизнь
тиканьем
часов
Hey
every
Hey
everbody
Эй,
каждый,
Эй,
все
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drums
Я
хочу
идти
в
такт
своим
собственным
барабанам
(Say
what?)
(Что
сказать?)
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drums
Я
хочу
идти
в
такт
своим
собственным
барабанам
(Say
what?)
(Что
сказать?)
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drums
Я
хочу
идти
в
такт
своим
собственным
барабанам
(Say
what?)
(Что
сказать?)
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drums
Я
хочу
идти
в
такт
своим
собственным
барабанам
(Say
what?)
(Что
сказать?)
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
идти
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
live
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
жить
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
laugh
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
смеяться
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
hang
ten,
high,
say
pleased
to
meet
you
Я
хочу
повеселиться
вдесятером,
кайфануть,
сказать,
что
рад
с
тобой
познакомиться
Take
to
the
beat
of
my
own
drum
В
такт
моему
собственному
барабану
Give
to
the
beat
of
my
own
drum
Отдаюсь
в
такт
моему
собственному
барабану
I
wanna
sing
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
петь
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
fly,
(cry),
win,
(lose),
live,
(die),
take
five
Я
хочу
летать,
(плакать),
побеждать,
(проигрывать),
жить,
(умереть),
взять
пять
Pleased
to
meet
you
Приятно
познакомиться
My
daddy
spent
10
years
living
on
the
outside
looking
in
Мой
папа
провел
10
лет,
живя
снаружи,
заглядывая
внутрь
He
thought
that
he
would
never
get
back
(hey
get
back)
Он
думал,
что
никогда
не
вернется
(эй,
вернись)
Watched
his
dream
walk
across
a
silver
screen
Наблюдал,
как
его
мечта
проходит
по
серебряному
экрану
And
he
was
standing
there
when
the
theatre
went
pitch
black
И
он
стоял
там,
когда
в
театре
воцарилась
кромешная
тьма
Dear
world
I'm
pleased
to
meet
you
Дорогой
мир,
я
рад
познакомиться
с
тобой
Hey
everybody
when
I
walk
the
walk
Привет
всем,
когда
я
иду
по
дорожке
I
gotta
back
it
all
up
but
can
i
talk
the
talk
Я
должен
все
это
подтвердить,
но
могу
ли
я
поговорить
начистоту
Hey
everybody
when
I
hear
the
knock
Привет
всем,
когда
я
слышу
стук
Don't
wanna
measure
out
my
life
to
the
tick
of
a
clock
Не
хочу
измерять
свою
жизнь
тиканьем
часов
Hey
everybody
--can
you
walk
the
walk?
Привет
всем
- вы
можете
пройти
по
дорожке?
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drums
Я
хочу
идти
в
такт
своим
собственным
барабанам
(Say
what?)
(Что
сказать?)
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drums
Я
хочу
идти
в
такт
своим
собственным
барабанам
(Say
what?)
(Что
сказать?)
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drums
Я
хочу
идти
в
такт
своим
собственным
барабанам
(Say
what?)
(Что
сказать?)
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drums
Я
хочу
идти
в
такт
своим
собственным
барабанам
(Say
what?)
(Что
сказать?)
I
wanna
live
(play)
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
жить
(играть)
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
laugh
(sing)
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
смеяться
(петь)
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
play
(pray)
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
играть
(молиться)
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
hang
ten,
high,
say
pleased
to
meet
you
Я
хочу
повеселиться
вдесятером,
кайфануть,
сказать,
что
рад
с
тобой
познакомиться
I
wanna
screw
up
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
облажаться
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
take
it
out
of
town
and
do
it
to
my
drum
Я
хочу
вывезти
это
из
города
и
сделать
это
под
свой
барабан
Scream
(shout)
Wipe
(out),
win
(loose),
wipe
(out)
Кричать
(кричать)
Стереть
(с
лица
земли),
выиграть
(проиграть),
стереть
(с
лица
земли)
Slumped
down
on
the
street
making
love
to
my
baby
Упал
на
улице,
занимаясь
любовью
со
своим
малышом
Make
love
to
my
baby
Займись
любовью
с
моим
малышом
Father:
It's
a
wonderful
idea,
but
it
doesn't
work.
Отец:
Это
замечательная
идея,
но
она
не
работает.
My
own
drum
my
own
beat
Мой
собственный
барабан,
мой
собственный
ритм
Hey
did
you
ever
get
the
feeling
that
it's
really
a
joke
Эй,
у
тебя
когда-нибудь
возникало
ощущение,
что
это
действительно
шутка
You
think
you've
got
it
figured
out
and
then
you
find
that
you
don't
Вы
думаете,
что
разобрались
во
всем,
а
потом
обнаруживаете,
что
это
не
так
So
you
say
goodbye
to
the
world
and
now
you're
floating
in
space
Итак,
ты
прощаешься
с
миром
и
теперь
паришь
в
космосе
You
got
no
sense
of
nothing
not
even
a
time
or
a
place
У
тебя
нет
никакого
представления
ни
о
чем,
даже
о
времени
или
месте
Then
suddenly
you
hear
it
it's
the
beat
of
your
heart
И
вдруг
ты
слышишь
это,
это
биение
твоего
сердца
And
for
the
first
time
in
your
life
you
know
your
life
is
about
to
start
И
впервые
в
своей
жизни
ты
знаешь,
что
твоя
жизнь
вот-вот
начнется
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
идти
в
такт
своему
собственному
барабану
There's
someone
knocking
in
the
wall,
was
it
an
echo?
ba
da
pa
pa
Кто-то
стучит
в
стену,
это
было
эхо?
ба
да
па
па
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): O'brien, Poe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.