Poe - Walk the Walk (single edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Poe - Walk the Walk (single edit)




My mother spent 10 years sitting by a window
Моя мать провела 10 лет, сидя у окна
Scared if she spoke she would die of a heart attack
Боялась, что если она заговорит, то умрет от сердечного приступа
She listened as her dreams silently screamed
Она слушала, как ее сны безмолвно кричали
They drowned like little dolphins caught in a fishnet
Они утонули, как маленькие дельфины, попавшие в рыболовную сеть
Dear world i'm pleased to meet you
Дорогой мир, я рад познакомиться с тобой
Hey everybody when you walk the walk
Привет всем, когда вы идете по дорожке
You gotta back it all up you gotta talk the talk
Ты должен поддержать все это, ты должен говорить правду.
Hey everybody when I hear the knock
Привет всем, когда я слышу стук
Don't wanna measure out my life to the tick of a clock
Не хочу измерять свою жизнь тиканьем часов
Hey everybody when my daddy died
Привет всем, когда мой папа умер
He had a sad sad story written in his eyes
В его глазах была написана грустная печальная история
Hey everybody when you walk the walk
Привет всем, когда вы идете по дорожке
You cannot measure out your life to the tick of a clock
Вы не можете отмерять свою жизнь тиканьем часов
I wanna walk to the beat of my own drum
Я хочу идти в такт своему собственному барабану
I wanna walk to the beat of my own drum
Я хочу идти в такт своему собственному барабану
I wanna walk to the beat of my own drum
Я хочу идти в такт своему собственному барабану
I wanna walk to the beat of my own drum
Я хочу идти в такт своему собственному барабану
Hey everybody
Привет всем
When you walk the walk you gotta back it all up
Когда ты идешь по дорожке, ты должен все это подкрепить
But can you talk the talk
Но можешь ли ты говорить так, как говоришь
Hey everybody when I hear the knock
Привет всем, когда я слышу стук
Don't want to measure out my life to the tick of a clock
Не хочу измерять свою жизнь тиканьем часов
Hey every Hey everbody
Эй, каждый, Эй, все
I wanna walk to the beat of my own drums
Я хочу идти в такт своим собственным барабанам
(Say what?)
(Что сказать?)
I wanna walk to the beat of my own drums
Я хочу идти в такт своим собственным барабанам
(Say what?)
(Что сказать?)
I wanna walk to the beat of my own drums
Я хочу идти в такт своим собственным барабанам
(Say what?)
(Что сказать?)
I wanna walk to the beat of my own drums
Я хочу идти в такт своим собственным барабанам
(Say what?)
(Что сказать?)
I wanna walk to the beat of my own drum
Я хочу идти в такт своему собственному барабану
I wanna live to the beat of my own drum
Я хочу жить в такт своему собственному барабану
I wanna laugh to the beat of my own drum
Я хочу смеяться в такт своему собственному барабану
I wanna hang ten, high, say pleased to meet you
Я хочу повеселиться вдесятером, кайфануть, сказать, что рад с тобой познакомиться
Take to the beat of my own drum
В такт моему собственному барабану
Give to the beat of my own drum
Отдаюсь в такт моему собственному барабану
I wanna sing to the beat of my own drum
Я хочу петь в такт своему собственному барабану
I wanna fly, (cry), win, (lose), live, (die), take five
Я хочу летать, (плакать), побеждать, (проигрывать), жить, (умереть), взять пять
Pleased to meet you
Приятно познакомиться
My daddy spent 10 years living on the outside looking in
Мой папа провел 10 лет, живя снаружи, заглядывая внутрь
He thought that he would never get back (hey get back)
Он думал, что никогда не вернется (эй, вернись)
Watched his dream walk across a silver screen
Наблюдал, как его мечта проходит по серебряному экрану
And he was standing there when the theatre went pitch black
И он стоял там, когда в театре воцарилась кромешная тьма
Dear world I'm pleased to meet you
Дорогой мир, я рад познакомиться с тобой
Hey everybody when I walk the walk
Привет всем, когда я иду по дорожке
I gotta back it all up but can i talk the talk
Я должен все это подтвердить, но могу ли я поговорить начистоту
Hey everybody when I hear the knock
Привет всем, когда я слышу стук
Don't wanna measure out my life to the tick of a clock
Не хочу измерять свою жизнь тиканьем часов
Hey everybody --can you walk the walk?
Привет всем - вы можете пройти по дорожке?
I wanna walk to the beat of my own drums
Я хочу идти в такт своим собственным барабанам
(Say what?)
(Что сказать?)
I wanna walk to the beat of my own drums
Я хочу идти в такт своим собственным барабанам
(Say what?)
(Что сказать?)
I wanna walk to the beat of my own drums
Я хочу идти в такт своим собственным барабанам
(Say what?)
(Что сказать?)
I wanna walk to the beat of my own drums
Я хочу идти в такт своим собственным барабанам
(Say what?)
(Что сказать?)
I wanna live (play) to the beat of my own drum
Я хочу жить (играть) в такт своему собственному барабану
I wanna laugh (sing) to the beat of my own drum
Я хочу смеяться (петь) в такт своему собственному барабану
I wanna play (pray) to the beat of my own drum
Я хочу играть (молиться) в такт своему собственному барабану
I wanna hang ten, high, say pleased to meet you
Я хочу повеселиться вдесятером, кайфануть, сказать, что рад с тобой познакомиться
I wanna screw up to the beat of my own drum
Я хочу облажаться в такт своему собственному барабану
I wanna take it out of town and do it to my drum
Я хочу вывезти это из города и сделать это под свой барабан
Scream (shout) Wipe (out), win (loose), wipe (out)
Кричать (кричать) Стереть лица земли), выиграть (проиграть), стереть лица земли)
Slumped down on the street making love to my baby
Упал на улице, занимаясь любовью со своим малышом
Make love to my baby
Займись любовью с моим малышом
Father: It's a wonderful idea, but it doesn't work.
Отец: Это замечательная идея, но она не работает.
My own drum my own beat
Мой собственный барабан, мой собственный ритм
Hey did you ever get the feeling that it's really a joke
Эй, у тебя когда-нибудь возникало ощущение, что это действительно шутка
You think you've got it figured out and then you find that you don't
Вы думаете, что разобрались во всем, а потом обнаруживаете, что это не так
So you say goodbye to the world and now you're floating in space
Итак, ты прощаешься с миром и теперь паришь в космосе
You got no sense of nothing not even a time or a place
У тебя нет никакого представления ни о чем, даже о времени или месте
Then suddenly you hear it it's the beat of your heart
И вдруг ты слышишь это, это биение твоего сердца
And for the first time in your life you know your life is about to start
И впервые в своей жизни ты знаешь, что твоя жизнь вот-вот начнется
I wanna walk to the beat of my own drum
Я хочу идти в такт своему собственному барабану
There's someone knocking in the wall, was it an echo? ba da pa pa
Кто-то стучит в стену, это было эхо? ба да па па





Writer(s): O'brien, Poe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.