Paroles et traduction Poeta Callejero - Nadie Como Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Como Tú
Nobody Like You
Taba'
rodando
en
la
lleca,
Cuando
yo
vi
esa
Muñeca,
I
was
riding
in
style,
When
I
saw
this
Doll,
Perfectamente
completa,
completamente
perfecta,
Yo
dije:
"
Absolutely
perfect,
completely
flawless,
I
said,
"
Wao,
Que
chapón,
que
que
que
Mujeron",
Wow,
what
amazing,
what
that
thing
Woman,
Se
me
paro
todo
no
solamente
fue
el
Corazón
I
stopped
everything,
not
just
my
Heart
Pregunte:
"¿Quien
ere'
tú?,
¿
I
asked,
"Who
are
you?,
De
donde
saliste
tú?",
Yo
he
buscado
hasta
en
You
Where
did
you
come
from?",
I've
searched
high
and
low
on
You
Tube,
no
había
nadie
como
tú,
Me
dicen
"
Tube,
there
was
no
one
like
you,
They
call
me
"
El
Callejero",
Mala
mía
por
como
freno,
The
Street
Poet",
It's
my
fault
for
my
hesitation,
He
viajado
el
mundo
entero
Yeah,
Yeah.
I've
traveled
the
whole
world
Yeah,
Yeah.
Y
no
hay
nadie
como
tú.
And
there's
nobody
like
you.
Con
tu
forma
tu
actitud.
With
your
style,
your
attitude.
No
hay
nadie
como
tú
(
There's
nobody
like
you
(
Como
tú),
Con
tu
forma
tu
actitud
Like
you),
With
your
style
your
attitude
Me
gustaría,
que
tu
voz
sea
la
que
oiga
en
mis
días.
I
wish
your
voice
was
the
one
I
heard
every
day.
Tu
compañía,
Azúcar
que
mi
vida
endulzaría
(
Your
company,
Sugar
that
would
sweeten
my
life
(
Yeah,
Yeah,
Yeah)
Yeah,
Yeah,
Yeah)
Tú),
Te
busque
en
la
radio
en
el
abecedario
y
en
Face
-(
You),
I
searched
for
you
on
the
radio,
in
the
alphabet
and
on
Face
-(
Book),
Estabas
en
Roma
en
la
plaza
Navona
y
en
Peku,
Pase
por
Mos
-(
Book),
You
were
in
Rome
in
Piazza
Navona
and
in
Peku,
I
stopped
by
Mos
-(
Cú),
entre
a
cada
(
Cú),
went
into
every
(
Club),
No
te
quemes
(
Club),
Don't
get
burned
(
No),
Siento
un
Deja
-(
No),
I
feel
a
Leave
-(
Bú),
olvida
el
Tabú,
Te
vo'
a
da
una
lu'
Boo),
forget
the
Taboo,
I'm
going
to
give
you
a
Lu'
Acabo
de
conocerte
y
quiero
conocerte
Ma'.
I
just
met
you
and
I
want
to
know
you
more.
No
soy
bueno
enamorando
pero
te
voy
a
enamora.
I'm
not
good
at
falling
in
love
but
I'm
going
to
make
you
fall
in
love.
Dime
si
te
vienes
o
te
va
si
te
vienes
te
queda
apecha
(
Tell
me
if
you're
coming
or
going.
If
you
come,
you'll
be
impressed
(
Te
lo
prometo),
Ya
me
canse
de
buscar
(
I
promise),
I'm
tired
of
searching
(
Ya),
Te
diré
la
verdad
Now),
I'll
tell
you
the
truth
Y
no
hay
nadie
como
tú.
And
there's
nobody
like
you.
Con
tu
forma
tu
actitud.
With
your
style
your
attitude.
No
hay
nadie
como
tú
(
There's
nobody
like
you
(
Como
tú),
Con
tu
forma
tu
actitud
Like
you),
With
your
style
your
attitude
Me
gustaría,
que
tu
voz
sea
la
que
oiga
en
mis
días.
I
wish
your
voice
was
the
one
I
heard
every
day.
Tu
compañía,
Azúcar
que
mi
vida
endulzaría
Your
company,
Sugar
that
would
sweeten
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Poeta Callejero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.