Paroles et traduction Poeta Callejero - Poeta Ta Loco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poeta Ta Loco
Poeta Is Crazy
El
poeta
esta
loco,
el
poeta
esta
loco
The
poet
is
crazy,
the
poet
is
crazy
El
poeta
esta
loco,
el
poeta
esta
loco
The
poet
is
crazy,
the
poet
is
crazy
Esta
tan
loco,
que
hasta
a
mi
me
tiene
loco
He's
so
crazy,
he's
even
got
me
going
crazy
Esta
tan
loco,
que
hasta
a
mi
me
tiene
loco
He's
so
crazy,
he's
even
got
me
going
crazy
El
poeta
esta
loco
The
poet
is
crazy
Esta
fundido,
fue
a
un
programa
de
tv
He's
blown
a
fuse,
he
went
to
a
TV
show
Miro
para
arriba
y
se
armo
un
lio
I
looked
up
and
a
whole
mess
started
Estoy
bendecido
y
agradecido
de
jehova
I'm
blessed
and
grateful
to
Jehovah
Yo
soy
quien
soy
por
lo
que
soy
I
am
who
I
am
because
of
what
I
am
Pero
no
me
apego
a
nada
But
I
don't
cling
to
anything
Tengo
mi
historia
escrita
I
have
my
story
written
Pero
no
la
voy
a
contar
But
I'm
not
going
to
tell
it
Es
para
hacer
una
película
It's
for
a
movie
Ve
a
verla,
te
va
a
gustar
Go
see
it,
you'll
like
it
Que
más
te
puedo
decir
What
else
can
I
tell
you,
baby
Que
me
siento
orgullo
de
haber
nacido
en
mi
país
That
I
feel
proud
to
have
been
born
in
my
country
Que
me
siento
más
orgullo
de
mark
b,
que
de
mi
That
I'm
prouder
of
Mark
B
than
I
am
of
myself
Por
que
puso
a
practicar
todo
los
consejos
que
le
di
Because
he
put
into
practice
all
the
advice
I
gave
him
La
práctica
hace
a
el
maestro,
míralo
ahí
Practice
makes
perfect,
look
at
him
there
Yo
me
caí,
me
levante,
de
mis
errores
aprendí
I
fell
down,
I
got
up,
I
learned
from
my
mistakes
No
nací
sabiendo,
aprendí
que
en
la
vida
I
wasn't
born
knowing,
I
learned
that
in
life
A
vivir
la
vida,
se
aprende
viviendo
To
live
life,
you
learn
by
living
Con
lo
que
hoy
yo
estoy
sufriendo
With
what
I'm
suffering
today
Otros
se
están
divirtiendo,
así
voy
viendo
Others
are
having
fun,
that's
how
I
see
it
Que
la
vida
no
es
un
nintendo
That
life
is
not
a
Nintendo
Y
si
no
fuera,
por
todos
los
tropiezos
que
he
tenido
And
if
it
weren't
for
all
the
stumbles
I've
had
No
fuera
como
soy,
ni
siquiera
habría
nacido
I
wouldn't
be
who
I
am,
I
wouldn't
even
have
been
born
Yo
nací
por
error
o
por
cosas
del
destino?
Was
I
born
by
mistake
or
by
fate?
Por
error
yo
estoy
cantando
y
expresándome
contigo
By
mistake
I'm
singing
and
expressing
myself
with
you
Gracias
a
todo
aquel
que
se
ha
tirado
una
foto
conmigo
Thanks
to
everyone
who
has
taken
a
picture
with
me
Por
motivarme
a
ser
mejor,
gracias
a
mis
amigos
For
motivating
me
to
be
better,
thanks
to
my
friends
Aunque
se
que
mañana
pueden
ser
mis
enemigos
Although
I
know
they
could
be
my
enemies
tomorrow
No
me
avergüenza
decir
lo
que
de
ellos
he
aprendido
I
am
not
ashamed
to
say
what
I
have
learned
from
them
Esta
muy
confundido
el
que
resuelve
odio
con
odio
He
who
solves
hate
with
hate
is
very
confused
Esas
son
las
cosas
que
el
gran
dios
lo
llena
de
oprobio
Those
are
the
things
that
the
great
God
fills
him
with
opprobrium
Que
le
vaya
bien
a
mi
ex
novia
con
su
novio
I
hope
my
ex-girlfriend
does
well
with
her
boyfriend
Y
que
tiene
que
ver
eso
con
el
disco?
Nada!
Que
viene
el
coro
And
what
does
that
have
to
do
with
the
album?
Nothing!
Here
comes
the
chorus
El
poeta
esta
loco,
el
poeta
esta
loco
The
poet
is
crazy,
the
poet
is
crazy
El
poeta
esta
loco,
el
poeta
esta
loco
The
poet
is
crazy,
the
poet
is
crazy
Esta
tan
loco,
que
hasta
a
mi
me
tiene
loco
He's
so
crazy,
he's
even
got
me
going
crazy
Esta
tan
loco
que
hasta
a
mi
me
tiene
loco
He's
so
crazy
he's
even
got
me
going
crazy
Puedo
acostarme
a
descansar
en
cualquier
lugar
I
can
lie
down
to
rest
anywhere
Me
encanta
la
luna
llena,
aunque
no
la
puedo
llenar
I
love
the
full
moon,
even
though
I
can't
fill
it
Me
da
igual,
comer
pica
pollo
o
caviar
I
don't
care
if
I
eat
fried
chicken
or
caviar
Si
total
al
final,
las
dos
me
van
a
hartar
Because
in
the
end,
both
are
going
to
bore
me
Me
gusta
ser
trasparente
y
profundo
como
el
mar
I
like
to
be
transparent
and
deep
like
the
sea
Humilde
como
la
tierra,
que
todos
pueden
pisar
Humble
as
the
earth,
which
everyone
can
step
on
Yo
soy
el
sol
que
con
su
luz,
puede
alumbrar
I
am
the
sun
that
with
its
light
can
illuminate
Incluso
a
aquellos
que
con
el
dedo
lo
quieren
tapar
Even
those
who
want
to
cover
it
with
their
finger
Un
elemento
elemental
como
el
fuego
An
elemental
element
like
fire
Los
que
están
locos
aquí
en
la
tierra,
son
los
que
miran
el
cielo
Those
who
are
crazy
here
on
earth
are
those
who
look
at
the
sky
Cada
uno
somos
responsables
de
lo
que
creemos
Each
of
us
is
responsible
for
what
we
believe
Pero
todos
somos
polvos
y
del
polvo
volveremos
But
we
are
all
dust
and
to
dust
we
shall
return
Pase
buenas
Have
a
good
one
Pasen
buenas
Have
a
good
one
Loco,
loco,
loco,
loco
Crazy,
crazy,
crazy,
crazy
El
poeta
esta
loco
The
poet
is
crazy
El
poeta
esta
loco
The
poet
is
crazy
El
poeta
esta
loco,
el
poeta
esta
loco
The
poet
is
crazy,
the
poet
is
crazy
El
poeta
esta
loco,
el
poeta
esta
loco
The
poet
is
crazy,
the
poet
is
crazy
Esta
tan
loco,
que
hasta
a
mi
me
tiene
loco
He's
so
crazy,
he's
even
got
me
going
crazy
Esta
tan
loco
que
hasta
a
mi
me
tiene
loco
He's
so
crazy
he's
even
got
me
going
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Gabriel Santana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.