Poeta Callejero - Poeta Ta Loco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Poeta Callejero - Poeta Ta Loco




Poeta Ta Loco
Poeta Is Crazy
Loco
Crazy
Loco
Crazy
Loco
Crazy
Loco
Crazy
El poeta esta loco, el poeta esta loco
The poet is crazy, the poet is crazy
El poeta esta loco, el poeta esta loco
The poet is crazy, the poet is crazy
Esta tan loco, que hasta a mi me tiene loco
He's so crazy, he's even got me going crazy
Esta tan loco, que hasta a mi me tiene loco
He's so crazy, he's even got me going crazy
El poeta esta loco
The poet is crazy
Esta fundido, fue a un programa de tv
He's blown a fuse, he went to a TV show
Miro para arriba y se armo un lio
I looked up and a whole mess started
Estoy bendecido y agradecido de jehova
I'm blessed and grateful to Jehovah
Yo soy quien soy por lo que soy
I am who I am because of what I am
Pero no me apego a nada
But I don't cling to anything
Tengo mi historia escrita
I have my story written
Pero no la voy a contar
But I'm not going to tell it
Es para hacer una película
It's for a movie
Ve a verla, te va a gustar
Go see it, you'll like it
Loco, loco
Crazy, crazy
Que más te puedo decir
What else can I tell you, baby
Que me siento orgullo de haber nacido en mi país
That I feel proud to have been born in my country
Que me siento más orgullo de mark b, que de mi
That I'm prouder of Mark B than I am of myself
Por que puso a practicar todo los consejos que le di
Because he put into practice all the advice I gave him
La práctica hace a el maestro, míralo ahí
Practice makes perfect, look at him there
Yo me caí, me levante, de mis errores aprendí
I fell down, I got up, I learned from my mistakes
No nací sabiendo, aprendí que en la vida
I wasn't born knowing, I learned that in life
A vivir la vida, se aprende viviendo
To live life, you learn by living
Con lo que hoy yo estoy sufriendo
With what I'm suffering today
Otros se están divirtiendo, así voy viendo
Others are having fun, that's how I see it
Que la vida no es un nintendo
That life is not a Nintendo
Y si no fuera, por todos los tropiezos que he tenido
And if it weren't for all the stumbles I've had
No fuera como soy, ni siquiera habría nacido
I wouldn't be who I am, I wouldn't even have been born
Yo nací por error o por cosas del destino?
Was I born by mistake or by fate?
Por error yo estoy cantando y expresándome contigo
By mistake I'm singing and expressing myself with you
Gracias a todo aquel que se ha tirado una foto conmigo
Thanks to everyone who has taken a picture with me
Por motivarme a ser mejor, gracias a mis amigos
For motivating me to be better, thanks to my friends
Aunque se que mañana pueden ser mis enemigos
Although I know they could be my enemies tomorrow
No me avergüenza decir lo que de ellos he aprendido
I am not ashamed to say what I have learned from them
Esta muy confundido el que resuelve odio con odio
He who solves hate with hate is very confused
Esas son las cosas que el gran dios lo llena de oprobio
Those are the things that the great God fills him with opprobrium
Que le vaya bien a mi ex novia con su novio
I hope my ex-girlfriend does well with her boyfriend
Y que tiene que ver eso con el disco? Nada! Que viene el coro
And what does that have to do with the album? Nothing! Here comes the chorus
El poeta esta loco, el poeta esta loco
The poet is crazy, the poet is crazy
El poeta esta loco, el poeta esta loco
The poet is crazy, the poet is crazy
Esta tan loco, que hasta a mi me tiene loco
He's so crazy, he's even got me going crazy
Esta tan loco que hasta a mi me tiene loco
He's so crazy he's even got me going crazy
Puedo acostarme a descansar en cualquier lugar
I can lie down to rest anywhere
Me encanta la luna llena, aunque no la puedo llenar
I love the full moon, even though I can't fill it
Me da igual, comer pica pollo o caviar
I don't care if I eat fried chicken or caviar
Si total al final, las dos me van a hartar
Because in the end, both are going to bore me
Me gusta ser trasparente y profundo como el mar
I like to be transparent and deep like the sea
Humilde como la tierra, que todos pueden pisar
Humble as the earth, which everyone can step on
Yo soy el sol que con su luz, puede alumbrar
I am the sun that with its light can illuminate
Incluso a aquellos que con el dedo lo quieren tapar
Even those who want to cover it with their finger
Un elemento elemental como el fuego
An elemental element like fire
Los que están locos aquí en la tierra, son los que miran el cielo
Those who are crazy here on earth are those who look at the sky
Cada uno somos responsables de lo que creemos
Each of us is responsible for what we believe
Pero todos somos polvos y del polvo volveremos
But we are all dust and to dust we shall return
Pase buenas
Have a good one
Pasen buenas
Have a good one
Loco, loco, loco, loco
Crazy, crazy, crazy, crazy
El poeta esta loco
The poet is crazy
El poeta esta loco
The poet is crazy
Loco
Crazy
El poeta esta loco, el poeta esta loco
The poet is crazy, the poet is crazy
El poeta esta loco, el poeta esta loco
The poet is crazy, the poet is crazy
Esta tan loco, que hasta a mi me tiene loco
He's so crazy, he's even got me going crazy
Esta tan loco que hasta a mi me tiene loco
He's so crazy he's even got me going crazy





Writer(s): Gerardo Gabriel Santana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.