Paroles et traduction Kumachan feat. 豹子膽 - 走紅毯
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
被簽進了新經紀公司
I
was
signed
to
a
new
agency
簽下了禁愛令一舉一動都被控制
They
made
me
sign
a
no-dating
clause
and
my
every
move
is
controlled
要塑造成男神把男粉絲女粉絲通吃
They
want
to
shape
me
into
a
heartthrob,
to
attract
both
male
and
female
fans
但歌詞內容韻腳flow技巧他們完全不重視
But
they
don't
care
about
lyrics,
flow,
or
technique
at
all
安排為節目里內定的種子
They
groomed
me
to
be
a
pre-determined
seed
for
a
TV
show
製作單位要求核准我每一個用字
The
producers
demand
that
I
get
their
approval
for
every
word
I
use
各家媒體搶著採訪我想對我熟識
Media
outlets
are
fighting
over
me,
trying
to
get
to
know
me
但內容被剪接成全都是八卦只為了衝收視
But
they
only
care
about
gossip
and
ratings,
cutting
up
my
interviews
Nah規定好多規定我這不能說那不能做
Nah
there
are
so
many
rules,
I
can't
say
this,
I
can't
do
that
餵有沒有搞錯像傀儡般被人操作
Are
you
kidding
me?
I'm
like
a
puppet,
being
controlled
Nah
nah
fuck
all
this
faking
and
all
Nah
nah
fuck
all
this
faking
and
all
I'm
bout
to
break
all
the
locks
I'm
bout
to
break
all
the
locks
沒有人能主宰我
No
one
can
control
me
男生膜拜我女生都愛我
Boys
worship
me,
girls
love
me
Watch
me
go
VIRAL
Watch
me
go
VIRAL
It's
been
a
long
time
It's
been
a
long
time
終於輪到我走紅,輪到我走紅毯
It's
finally
my
turn
to
get
famous,
to
walk
the
red
carpet
I
said
it's
been
a
long,
it's
been
a
long
long
time
I
said
it's
been
a
long,
it's
been
a
long
long
time
終於輪到我走紅,扯著喉嚨喊aye
aye
It's
finally
my
turn
to
get
famous,
screaming
aye
aye
at
the
top
of
my
lungs
Mama
I
made
it!
Mama
I
made
it!
I
made
it
i
made
it!
I
made
it
i
made
it!
Mama
I'm
famous!
Mama
I'm
famous!
I'm
famous
I'm
famous!
I'm
famous
I'm
famous!
Mama
I
made
it!
Mama
I
made
it!
I
made
it
I
made
it!
I
made
it
I
made
it!
Now
that
I'm
famous
Now
that
I'm
famous
Get
out
of
my
way!
Out
of
my
way!)
Get
out
of
my
way!
Out
of
my
way!)
小心許下你的夢想因為誰知道
Be
careful
what
you
wish
for,
because
who
knows
它或許就這麼成真了
All
that
you
wished
for,
it
might
come
true
單曲發表會大手筆投資
I
had
a
lavish
debut
concert
正式宣布將要關進演藝圈的籠子
Officially
declaring
my
departure
from
this
entertainment
cage
受夠了全部的公式
I'm
so
over
all
these
formulas
把發表會當成了發飆會高舉著中指
I
took
my
debut
as
my
platform
to
rebel,
giving
the
middle
finger
(他這麼會這樣子)
(Why
is
he
like
this?)
直播都播了沒辦法後制
It
was
all
live,
there
was
no
post-production
經紀人慌了場面無法收拾
My
agent
panicked,
it
was
a
complete
mess
被老闆當成個脫韁的瘋子
My
boss
thought
I
was
a
loose
cannon
將經紀冷凍直到唱片約終止
He
froze
me
until
my
contract
ended
爆炸的畫面被po上網迅速累積千萬人次
The
explosive
footage
went
viral,
amassing
millions
of
views
壟斷各平台從影像到文字
It
dominated
platforms,
from
video
to
text
粉絲就愛這不粉飾真實感
Fans
love
it
when
it's
real,
no
sugarcoating
憤世巨星的問世豹子膽
The
birth
of
an
angry
icon,
Leopard膽
Nah規定好多規定我這不能說那不能做
Nah
there
are
so
many
rules,
I
can't
say
this,
I
can't
do
that
餵有沒有搞錯像傀儡般被人操作
Are
you
kidding
me?
I'm
like
a
puppet,
being
controlled
Nah
nah
fuck
all
this
faking
and
all
Nah
nah
fuck
all
this
faking
and
all
I'm
bout
to
break
all
the
locks
I'm
bout
to
break
all
the
locks
沒有人能主宰我
No
one
can
control
me
男生膜拜我女生都愛我
Boys
worship
me,
girls
love
me
Watch
me
go
VIRAL
Watch
me
go
VIRAL
It's
been
a
long
time
It's
been
a
long
time
終於輪到我走紅,輪到我走紅毯
It's
finally
my
turn
to
get
famous,
to
walk
the
red
carpet
I
said
it's
been
a
long,
it's
been
a
long
long
time
I
said
it's
been
a
long,
it's
been
a
long
long
time
終於輪到我走紅,扯著喉嚨喊aye
aye
It's
finally
my
turn
to
get
famous,
screaming
aye
aye
at
the
top
of
my
lungs
Mama
I
made
it!
Mama
I
made
it!
I
made
it
i
made
it!
I
made
it
i
made
it!
Mama
I'm
famous!
Mama
I'm
famous!
I'm
famous
I'm
famous!
I'm
famous
I'm
famous!
Mama
I
made
it!
Mama
I
made
it!
I
made
it
I
made
it!
I
made
it
I
made
it!
Now
that
I'm
famous
Now
that
I'm
famous
Get
out
of
my
way!
Out
of
my
way!)
Get
out
of
my
way!
Out
of
my
way!)
哦薛西弗斯啊推吧
Oh
Sisyphus,
push
on
使盡全力的推動巨石吧
Push
that
boulder
with
all
your
might
雖然它終將滾回谷底
It'll
roll
back
down
eventually
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xinkuan Xiong
Album
夢想成真
date de sortie
21-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.