POETIK feat. Chong-Nee - LEAVE ME ALONE. (feat. Chong-Nee) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction POETIK feat. Chong-Nee - LEAVE ME ALONE. (feat. Chong-Nee)




LEAVE ME ALONE. (feat. Chong-Nee)
ОСТАВЬТЕ МЕНЯ В ПОКОЕ. (при уч. Chong-Nee)
Chong-Nee]
[Chong-Nee]
Leave me alone
Оставьте меня в покое
Leave me, leave me,
Оставьте меня, оставьте меня,
Leave me alone (Y'all better get out my, y'all better get out my—)
Оставьте меня в покое (Вам лучше уйти с моей, вам лучше уйти с моей—)
Leave me, leave me, leave me alone
Оставьте меня, оставьте меня, оставьте меня в покое
A lot of folks said I would fail
Многие говорили, что я потерплю неудачу
Like I ain't even supposed to be here
Как будто мне здесь вообще не место
Lot of fools act like they real
Много дураков ведут себя так, будто они настоящие
Gone when you'rе broke; when you rich, reappеar
Пропадают, когда ты на мели; когда ты богат, появляются вновь
I ain't tryna go out like that (hatin')
Я не пытаюсь закончить так (ненавидя)
I ain't watchin' time go past (waitin')
Я не смотрю, как проходит время (жду)
What you know 'bout Parker Hill?
Что ты знаешь о Паркер Хилл?
Stack this mill, I'ma get it right back
Соберу этот миллион, я верну все обратно
Messin' with the tool, I'm a fool
Связываюсь с инструментом, я глупец
Do what I do and it's how I move
Делаю то, что делаю, и это то, как я двигаюсь
I'm a product of my demons
Я продукт своих демонов
Hard life that we live, that's the reason; who do you believe in?
Тяжелая жизнь, которую мы живем, вот причина; в кого ты веришь?
Put my faith in God while I duck the law
Вверяю свою веру Богу, пока уклоняюсь от закона
Can you feel these bars? Can you see these scars?
Чувствуешь ли ты эти строки? Видишь ли ты эти шрамы?
I'm in the midst of the life I know
Я посреди той жизни, которую знаю
Gets cold, it's the life I chose, better relax
Становится холодно, это жизнь, которую я выбрал, лучше расслабься
(Leave me alone) For the family
(Оставьте меня в покое) Ради семьи
But respect my line, stay up in your place, native, yuh
Но уважай мои границы, оставайся на своем месте, родной, да
Y'all better get out my way (Go) (Leave me, leave me)
Вам лучше уйти с моего пути (Вперед) (Оставьте меня, оставьте меня)
Y'all better get out my way, yeah (Leave me alone)
Вам лучше уйти с моего пути, да (Оставьте меня в покое)
The [?] 'cause of Smokey (Y'all
[?] из-за Смоки (Вам
Better get out my, y'all better get out my—)
Лучше уйти с моей, вам лучше уйти с моей—)
Chong-Nee on the back like an O.G
Chong-Nee сзади, как настоящий гангстер
Y'all better get out my way (Leave me, leave me)
Вам лучше уйти с моего пути (Оставьте меня, оставьте меня)
Y'all better get out my way (Leave me alone)
Вам лучше уйти с моего пути (Оставьте меня в покое)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.