Poetika - Každou vteřinou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Poetika - Každou vteřinou




Každou vteřinou míříme výš
Мы поднимаемся все выше с каждой секундой.
Skrz stromy k nebesům
Сквозь деревья к небу
Sme nad hladinou
Мы находимся над поверхностью.
A ty jen sníš, že ještě výš vynesou
И вы только мечтаете о том, чтобы они вознесли вас еще выше
Za to že ráno vstávám jsem vděčnej
Я благодарен тебе за то, что ты встаешь по утрам
Za každou tu chvíli co dýchám
За каждое мгновение, что я дышу
Chápu, nic netrvá věčně
Я понимаю, ничто не длится Вечно.
Tak jak je ta lidská pýcha
Так как же обстоит дело с человеческой гордостью
Život nám jak voda teče
Жизнь течет, как вода
A každej novej den je výzva
И каждый новый день - это вызов
Tak řekni si vstávej a dělej
Так что скажи себе встань и сделай это
Přišel čas pohnout se z místa
Пришло время двигаться дальше.
Když dýchám, tak žiju
Когда я дышу, я живу
Když žiju, tak vnímám
Когда я живу, я воспринимаю
Když vnímám, mám sílu
Когда я воспринимаю, у меня есть сила
Tou sílou vždy bude víra
Эта сила всегда будет моей верой
Chceš lítat, mám křídla
Ты хочешь летать, у меня есть крылья
De o to se na cíle dívat
Де собирается посмотреть на цели
Stačí mi jenom pár minut
Мне нужно всего несколько минут.
Každá ta chvíle je výhra
Каждое мгновение - это победа
Každou vteřinou míříme výš
Мы поднимаемся все выше с каждой секундой.
Skrz stromy k nebesům
Сквозь деревья к небу
Sme nad hladinou
Мы находимся над поверхностью.
A ty jen sníš, že ještě výš vynesou
И вы только мечтаете о том, чтобы они вознесли вас еще выше
Oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о
Jsem pevně na svejch a druzí se kácí
Я сам по себе ♪♪ а другие падают
Nehledím nazpět, co bylo nevrátím
Я не оглядываюсь назад на то, что было ♪♪ Я не оглядываюсь назад на то, что было
tělo zhasne, všechno se ztratí
Когда мое тело погаснет, все будет потеряно.
Tělo je prach, a v prach se obrátí
Тело - это пыль, и в пыль оно превращается
Vím kým sem byl, vím kým sem teď
Я знаю, кем я был, я знаю, кто я сейчас
Vím jak sem žil, jak žil můj svět
Я знаю, как я жил, как жил мой мир
Vše co sem měl, vše to co mám
Все, что у меня было, все, что у меня есть
Přišlo a zmizí, když zůstaneš sám
Это приходит и уходит, когда ты один
Ale dýchám, a žiju
Но я дышу, и я живу
Když žiju, tak vnímám
Когда я живу, я воспринимаю
Když vnímám, mám sílu
Когда я воспринимаю, у меня есть сила
Tou sílou vždy bude víra
Эта сила всегда будет моей верой
Chceš lítat, mám křídla
Ты хочешь летать, у меня есть крылья
De o to se na cíle dívat
Де собирается посмотреть на цели
Stačí mi jenom pár minut
Мне нужно всего несколько минут.
Každá ta chvíle je výhra
Каждое мгновение - это победа
Každou vteřinou míříme výš
Мы поднимаемся все выше с каждой секундой.
Skrz stromy k nebesům
Сквозь деревья к небу
Sme nad hladinou
Мы находимся над поверхностью.
A ty jen sníš, že ještě výš vynesou
И вы только мечтаете о том, чтобы они вознесли вас еще выше
Když dýchám, tak žiju
Когда я дышу, я живу
Když žiju, tak vnímám
Когда я живу, я воспринимаю
Když vnímám, mám sílu
Когда я воспринимаю, у меня есть сила
Tou sílou vždy bude víra
Эта сила всегда будет моей верой
Chceš lítat, mám křídla
Ты хочешь летать, у меня есть крылья
De o to se na cíle dívat
Де собирается посмотреть на цели
Stačí mi jenom pár minut
Мне нужно всего несколько минут.
Každá ta chvíle je výhra
Каждое мгновение - это победа
Každou vteřinou míříme výš
Мы поднимаемся все выше с каждой секундой.
Skrz stromy k nebesům
Сквозь деревья к небу
Sme nad hladinou
Мы находимся над поверхностью.
A ty jen sníš, že ještě výš vynesou
И вы только мечтаете о том, чтобы они вознесли вас еще выше
Každou vteřinou míříme výš
Мы поднимаемся все выше с каждой секундой.
Skrz stromy k nebesům
Сквозь деревья к небу
Sme nad hladinou
Мы находимся над поверхностью.
A ty jen sníš, že ještě výš vynesou
И вы только мечтаете о том, чтобы они вознесли вас еще выше
Každou vteřinou míříme výš
Мы поднимаемся все выше с каждой секундой.
Skrz stromy k nebesům
Сквозь деревья к небу
Sme nad hladinou
Мы находимся над поверхностью.
A ty jen sníš, že ještě výš vynesou
И вы только мечтаете о том, чтобы они вознесли вас еще выше





Writer(s): Dan Aerah Hrdlicka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.