Poetika - Návrat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Poetika - Návrat




Návrat
Return
Tak to vidím jako včera
It seems like yesterday
I když svět se kolem mění
Even though the world around me has changed
Opadl ostych jako pěna
The shyness has faded away like foam
Kde je nevinnost těch dětí
Where is the innocence of those children
Hlavní je se brácho nebát
The main thing is not to be afraid, brother
I když cítíš v těle chvění
Even if you feel the trembling in your body
Co neulovíš, to nemáš
You don't have what you don't catch
Je hrozný jak to letí
It's terrible how fast time flies
Asi to začalo když Chaozz nahodil Planetu opic
I guess it started when Chaozz played Planet of the Apes
Startovala puberta a párty z magneťáku
Puberty and parties from the tape player
Koho by to napadlo, když jeli jsme ty sloky
Who would have thought, when we were singing those songs
Že jednou naše slova budou pouštět do repráků
That one day our words would be played on speakers
A o pár týdnů později prosím doma mámu
And a few weeks later, I'm begging my mom at home
O tři pade na divadlo v místním kulturáku
For three dollars to go to the theater in the local cultural center
Střih - a sedm lidí řítí se jak lavina
Cut - and seven people are rushing like an avalanche
Favoritem bez technický na hip hop do Žďáru
As the favorite without technical skills to Žďár
A máma nemá páru, teprv teď to slyší
And my mom has no clue, she's only hearing it now
Po třinácti letech ticha není co skrývat
After thirteen years of silence, there's nothing more to hide
Osudu prej neporučíš, pokud chce, zničí
They say you can't control fate, if it wants, it'll destroy you
A děkuju Bohu přes ty úlety, že dýchám
And I thank God through all the craziness, that I'm still breathing
Vždyť víš, jednou přijde den
You know, one day will come
A dál necháš bárku plout
And you'll let the boat sail away
Změníš to všechno kolem v dým
You'll turn everything around you into smoke
Vrátíš se zpátky za tou svou
You'll go back to your beloved one
Prostě jsem cítil někde v kostech, že ty rýmy musí ven
I just felt deep down that these rhymes had to come out
I když člověk rychle roste, drží se to pevně v něm
Even though a person grows up fast, it stays with them firmly
Wu-Tang, Luniz, Looptroop a Dre
Wu-Tang, Luniz, Looptroop, and Dre
Lyrik Derby, Repertoár, My 3, Punk is Dead
Lyrik Derby, Repertoire, My 3, Punk is Dead
A nemůžu vymazat hudbu, kterou v sobě nosím
And I can't erase the music that I carry within me
I když každej máme v sobě asi trochu jiný noty
Even though we each have different notes within us
Stačí deset vteřin beatu, vidíš všechno, co jsi prožil
Ten seconds of a beat is enough, you see everything you've lived
Život svý melodie, není o tom pochyb
Life has its own melodies, there's no doubt about it
S partou na kéru - Havířov a Metan City
With the crew on the mic - Havířov and Metan City
Boombap žene sídlištěm ty kluky směrem vzhůru
Boombap drives the boys from the housing estate upward
A je jedno jestli posloucháš teď trochu jinej šálek
And it doesn't matter if you listen to a different kind of music now
Hudba je jak obraz, vždy půjde o konturu
Music is like a picture, it's always about the contour
Tak to vidím jako včera (tak to vidím jako včera)
It seems like yesterday (it seems like yesterday)
I když svět se kolem mění (svět se kolem mění)
Even though the world around me has changed (the world around me has changed)
Opadl ostych jako pěna (jako pěna)
The shyness has faded away like foam (like foam)
Kde je nevinnost těch dětí (nevinnost těch dětí)
Where is the innocence of those children (the innocence of those children)
Hlavní je se brácho nebát (hlavní se nebát)
The main thing is not to be afraid, brother (not to be afraid)
I když cítíš v těle chvění (cítíš v těle chvění)
Even if you feel the trembling in your body (feel the trembling in your body)
Co neulovíš, to nemáš (to nemáš)
You don't have what you don't catch (you don't have it)
Je hrozný jak to letí
It's terrible how fast time flies
Vždyť víš, jednou přijde den
You know, one day will come
A dál necháš bárku plout
And you'll let the boat sail away
Změníš to všechno kolem v dým
You'll turn everything around you into smoke
Vrátíš se zpátky za tou svou
You'll go back to your beloved one
Vždyť víš, jednou přijde den
You know, one day will come
A dál necháš bárku plout
And you'll let the boat sail away
Změníš to všechno kolem v dým
You'll turn everything around you into smoke
Vrátíš se zpátky za tou svou
You'll go back to your beloved one
Můžeš chtít sebevíc
You can want whatever you want
Bylo hůř, bude líp
It was worse, it will be better
Ale dny včerejší nevrátíš
But you can't get back yesterday
Můžeš chtít sebevíc
You can want whatever you want
Bylo hůř, bude líp
It was worse, it will be better
Ale dny včerejší nevrátíš
But you can't get back yesterday
Můžeš chtít sebevíc
You can want whatever you want
Bylo hůř, bude líp
It was worse, it will be better
Ale dny včerejší nevrátíš
But you can't get back yesterday
Můžeš chtít sebevíc
You can want whatever you want
Bylo hůř, bude líp
It was worse, it will be better
Ale dny včerejší nevrátíš
But you can't get back yesterday





Writer(s): Dan Hrdlicka, Eduard Packet Rovensky, Ondřej Brejška


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.