Poetika - Trinity - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Poetika - Trinity




Trinity
Trinity
Možná jen nevěřili ale dneska to
Perhaps they just didn't believe, but today they know
Ti kteří pochopili září, pořád na to sví
Those who understood shine, still shining on
A rostou mezi lesy, mezi kopci různejch míst
And grow among forests, among hills of various places
Důkazy o tom jak si člověk může plnit sny
Proof of how a man can fulfill his dreams
Hudba je nekonečná inspirace napříč dny
Music is an endless source of inspiration across days
Hudba je nekonečná inspirace napříč dny
Music is an endless source of inspiration across days
Od Prahy do Ostravy všechny cesty vedou k
From Prague to Ostrava all paths lead to her
Od Prahy do Ostravy všechny cesty vedou k
From Prague to Ostrava all paths lead to her
Všichni lidi kolem tebe rázem jsou ti blíž
All the people around you are suddenly closer to you
Všichni lidi kolem tebe rázem jsou ti blíž
All the people around you are suddenly closer to you
Celý roky zpátky domů, když ti město spí
Whole years back home, when the city's asleep
A nebudu se bát o to co být
And I won't be afraid of what's to come
Stejně to co v sobě mám, mi nemůžeš vzít
You can't take what I have inside me anyway
Proto myslím, dýchám dál, než se změním v prach
That's why I think, I breathe on, before I turn into dust
Ten kdo v noci umírá, nemá z rána strach
He who dies at night is not afraid in the morning
Uoo
Uoo
Víš, ten život není jenom easy
You know, life is not easy
Víš, že je naho pro ty výzvy
You know, it's up to the challenges
Víš, ale nejde jenom mířit, pokud stojíš věčně nahoře, tak můžeš padat z výše
You know, but you can't just aim, if you're always standing up high, you can fall from up high
Jen stín, nekonečně mnoho podob, co s tím?
Just a shadow, has infinitely many guises, what to do?
Dýchám a obouvám se do bot, co vím?
I breathe, and I put on my shoes, what do I know?
Kolik rozdám toho druhym než najdu v sobě odpovědi jak na konci duhy
How much of myself can I give to others before I find in myself the answers like at the end of the rainbow
A můžu, anebo taky musím
And I can, or maybe I have to
A můžeš, pokud kolem to dusí
And you can, if it's suffocating you around
A můžem, pořád dělat jen to co umim, mám nekonečně otázek, co neodpoví ony
And we can, keep doing only what we know, I have endlessly many questions, which they will not answer
Tak hledám a denně to nutí
So I search, and it makes me every day
Co žiju, to píšu co píšu, to umim
What I live, what I write, what I write, what I know
Co říkám to mám, anebo mít musím a i když to neznám, tak jednou to zkusím
What I say I have, or I must have, and even if I don't know it, I will try it someday
A nebudu se bát o to co být
And I won't be afraid of what's to come
Stejně to co v sobě mám, mi nemůžeš vzít
You can't take what I have inside me anyway
Proto myslím, dýchám dál, než se změním v prach
That's why I think, I breathe on, before I turn into dust
Ten kdo v noci umírá, nemá z rána strach
He who dies at night is not afraid in the morning
Uoo
Uoo
Ooouooo uoooouoo ooouooo uooouooo
Ooouooo uoooouoo ooouooo uooouooo
Uooouooo uoooouoo ooouooo uooo
Uooouooo uoooouoo ooouooo uooo
A nebudu se bát o to co být
And I won't be afraid of what's to come
Stejně to co v sobě mám, mi nemůžeš vzít
You can't take what I have inside me anyway
Proto myslím, dýchám dál, než se změním v prach
That's why I think, I breathe on, before I turn into dust
Ten kdo v noci umírá, nemá z rána strach
He who dies at night is not afraid in the morning
Uoo
Uoo





Writer(s): Dan Aerah Hrdlicka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.