Poetika - Za oponou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Poetika - Za oponou




Za oponou
Behind the Curtain
Dozní tóny, zhasne sál
The notes fade, the hall goes dark
Dávno spíš, když bloudím tmou
You're fast asleep while I wander in the dark
I když mám tu svou pouť
Even though I have my own journey
Nejdu sám
I don't go alone
Jedu dál tam domů za tebou
I'm driving home to you
Možná jsi jediná, která chápe co si nosím
Maybe you're the only one who understands what I carry
Ty roky práce, všechny ty probdělý noci
All those years of work, all those sleepless nights
Nemusím mluvit, stačí jenom jeden pohled
I don't have to speak, just a single glance
Poznáš co se kolem děje, vidíme si to na očích
You know what's going on around us, we can see it in each other's eyes
I když bloudím v záři světel v hlavě pořád hraje klavír
Even when I wander in the glow of the lights, a piano keeps playing in my head
Zatřásli jsme světem, všem co proti nám se staví
We shook the world, all those who oppose us
Můžu rozdávat svůj úsměv klidně na všechny ty strany
I can spread my smile calmly in all directions
Všechno je tak jako být jenom díky tobě Hany
Everything is just as it should be, only thanks to you, Hannah
Vím, že nic není jistý, neberu svět samozřejmě
I know nothing is certain, I don't take the world for granted
Asi může to být lepší se ztratí stíny ve mně
Perhaps it can be better when the shadows in me vanish
když každou volnou chvíli budu dávat jenom nám dvoum
When I give every free moment only to the two of us
Za to že to chápeš, jsem každej ten den vděčnej
I'm grateful for every day that you understand this
A věř mi
And believe me
I kdyby tu bylo tisíc,
Even if there were a thousand,
Co dali by mi všechno jenom pro jednu noc ve dvou
Who would give me everything just for one night together
zas budu padat dolů, všech těch tisíc rychle zmizí
When I start falling down again, all those thousands will quickly disappear
A jen ty jediná budeš znovu zase stoupat se mnou
And only you will rise with me again
Dozní tóny, zhasne sál
The notes fade, the hall goes dark
Dávno spíš, když bloudím tmou
You're fast asleep when I wander in the dark
I když mám tu svou pouť
Even though I have my own journey
Nejdu sám
I don't go alone
Jedu dál tam domů za tebou
I'm driving home to you
Není moc těch, kterým svěřil bych svůj život
There aren't many to whom I would entrust my life
Není jich tolik, kolik kterým tolik věřím
There aren't many in whom I believe so much
Kdybych měl ze všech těch lidí vybrat jenom jedno jméno
If I had to choose just one name from all those people
Které kdyby šlo o všechno postavil bych ke svým dveřím
Whom I would put at my door if it meant everything
Vím, že zvolil bych si tebe a ty by jsi se mnou byla
I know I would choose you and you would be with me
I když bude to to poslední, co ze lidem vrátí
Even if it was the last thing I gave back to the people
Jsi víc než si myslíš, než možná by jsi chtěla
You're more than you think, than you probably would like
S tebou zastavím i čas, přesto že se druhým krátí
With you, I can even stop time, even though it's running out for others
Štěstí je zvláštní, každý milion přání
Happiness is strange, everyone has a million wishes
Milion věcí, které chtěl by jednou mít
A million things they would like to have someday
A i když básník ponoří se do svých básní
And even though the poet immerses himself in his poems
Vše o čem pak píše, můžu s tebou snít
All that he writes about, I can dream with you
A taky vím, že ty světla zhasnou
And I also know that when the lights go out
hudba dohraje pár závěrečných tónů
And the music plays its last few notes
Opona spadne a ty všechny hlasy zmizí
The curtain falls and all those voices fade away
Po vší slávě se zas vrátím k tobě domů
After all the glory, I will return home to you
Dozní tóny, zhasne sál
The notes fade, the hall goes dark
Dávno spíš, když bloudím tmou
You're fast asleep when I wander in the dark
I když mám tu svou pouť
Even though I have my own journey
Nejdu sám
I don't go alone
Jedu dál tam domů za tebou
I'm driving home to you
Můžu padat, můžu vstát
I can fall, I can rise
Stoupat výš i bloudit tmou
Soar higher and wander in the dark
Jsi můj maják v srdci
You're my beacon in my heart
Na pořád
Forever
V jeho světle mířím za tebou
In its light, I head towards you





Writer(s): Dan Hrdlicka, Eduard Packet Rovensky, Ondřej Brejška


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.