Poets of the Fall - Sounds of Yesterday - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Poets of the Fall - Sounds of Yesterday




Sounds of Yesterday
Звуки вчерашнего дня
It was seven forty seven
Было семь сорок семь,
We were on our way to heaven in a race car to the stars
Мы были на пути к небесам в гоночной машине к звёздам,
With a city of blazing lights embracing us
Город с ослепительными огнями обнимал нас.
We never thought to worry, 'cause we only thought of glory
Мы и не думали волноваться, потому что думали только о славе
And we trusted our lucky stars
И верили в свою счастливую звезду.
So we never thought mere, seconds would betray us
Поэтому мы и подумать не могли, что считанные секунды предадут нас.
Thought we saw true
Думали, что видели истину
In the bright youth
В яркой юности,
Ghost of light come shining through
Призрачный свет сиял,
In the dawn blue, in a breath they flew
В рассветной синеве, в одно мгновение они улетели.
Silent now the sounds of yesterday
Теперь молчат звуки вчерашнего дня,
I'm treading on sacred ground again
Я снова ступаю по святой земле,
Like a single errant ray
Как одинокий заблудший луч,
Showing us the wounds we both sustained
Показывая нам раны, что мы оба получили,
And our sacred pain
И нашу священную боль,
Till' silent fall the sounds of yesterday
Пока не умолкнут звуки вчерашнего дня.
Nothing I do, nothing I say will ever turn the rising tide
Ничто, что я делаю, ничто, что я говорю, не повернёт вспять прилив,
In the vein of fever dreams, it seems to ride us
В потоке лихорадочных снов, кажется, он управляет нами.
We never said we're sorry and the pattern wrote the story
Мы так и не извинились, и этот сценарий написал нашу историю,
One more death by friendly fire
Ещё одна смерть от дружественного огня,
All on pain of missing out on that final rush
Всё из-за страха упустить финальный рывок.
Did we run through before we knew what it was we left behind?
Неужели мы бежали, не зная, что оставляем позади?
Hunting ghostlights all the white nights through
Преследуя призрачные огни все эти белые ночи напролёт.
Silent now the sounds of yesterday
Теперь молчат звуки вчерашнего дня,
I'm treading on sacred ground again
Я снова ступаю по святой земле,
Like a single errant ray
Как одинокий заблудший луч,
Showing us the wounds we both sustained
Показывая нам раны, что мы оба получили,
And our sacred pain
И нашу священную боль,
Till' silent fall the sounds of yesterday
Пока не умолкнут звуки вчерашнего дня.
Hear them softly sigh
Слышишь, как тихо вздыхают
The sounds of yesterday
Звуки вчерашнего дня,
Let them heal our wounds
Позволь им исцелить наши раны.
If I close my eyes, I can see you
Если я закрою глаза, я увижу тебя,
Oh, I can see you close enough to touch
О, я увижу тебя так близко, что смогу коснуться.
I hardly dare to dream you, oh, lest it be too much
Я боюсь даже мечтать о тебе, о, как бы это ни было слишком.
What's the moral of the story
В чём же мораль этой истории,
When I only see us fighting, elegy to, to the starry-eyed
Когда я вижу лишь наши ссоры, элегию, обращённую к тем, кто когда-то смотрел на мир широко раскрытыми глазами?
Ooh
О-о-о.
Silent now the sounds of yesterday
Теперь молчат звуки вчерашнего дня,
I'm treading on sacred ground again
Я снова ступаю по святой земле,
Like a single errant ray
Как одинокий заблудший луч,
Showing us the wounds we both sustained
Показывая нам раны, что мы оба получили,
And our sacred pain
И нашу священную боль,
'Till silent fall the sounds of yesterday
Пока не умолкнут звуки вчерашнего дня.





Writer(s): Marko Saaresto, Markus Kaarlonen, Olli Tukiainen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.