Poets of the Fall - The Child in Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Poets of the Fall - The Child in Me




Some people never
Некоторые люди никогда ...
Settle for the one
Остановись на одном.
One love forever
Одна любовь навсегда
Searching for the sun
В поисках солнца
Heat-blasted faces
Лица, обожженные жаром.
Promises at dawn
Обещания на рассвете
A constant flux of stages
Постоянный поток стадий.
Before they're gone
Пока они не ушли.
How do you live so gracefully?
Как ты живешь так изящно?
(And would you show me)
ты мне покажешь?)
How can I save the child in me?
Как мне спасти ребенка во мне?
(A world the child would see)
(Мир, который увидит ребенок)
How do you fault so gracefully?
Как ты можешь так изящно ошибаться?
Serenity in a shattered world
Безмятежность в разрушенном мире
The child in me
Ребенок во мне.
Harlos by the half-moon
Харлосы под полумесяцем
Charlatans by wine
Шарлатаны от вина
Seeking out your pleasure
В поисках своего удовольствия
The sweet concubine
Милая наложница
That abrasive acquaintance
Это грубое знакомство
It's a wonder how we fall
Удивительно, как мы падаем.
Stopping at these stations before they're gone
Останавливаюсь на этих станциях, пока они не ушли.
How do you live so gracefully?
Как ты живешь так изящно?
(And would you show me)
ты мне покажешь?)
How can I save the child in me?
Как мне спасти ребенка во мне?
(A world the child would see)
(Мир, который увидит ребенок)
How do you fault so gracefully?
Как ты можешь так изящно ошибаться?
Serenity in a shattered world
Безмятежность в разрушенном мире
The child in me
Ребенок во мне.
I've been waiting
Я ждал.
Feel the love rebuilding
Почувствуй, как любовь восстанавливается.
Off the edge now
Прочь с края!
Falling down
Падаю вниз.
'Cause I've been waiting
Потому что я так долго ждал.
I've been biding my time
Я ждал своего часа.
On the edge now
Сейчас я на краю пропасти.
Falling down
Падаю вниз.
How do you live so gracefully?
Как ты живешь так изящно?
(And would you show me)
ты мне покажешь?)
How can I save the child in me?
Как мне спасти ребенка во мне?
(A world the child would see)
(Мир, который увидит ребенок)
How do you fault so gracefully?
Как ты можешь так изящно ошибаться?
Serenity in a shattered world
Безмятежность в разрушенном мире
The child in me
Ребенок во мне.
The child in me
Ребенок во мне.
The child in me
Ребенок во мне.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.