Pogány Induló feat. Nks - Pogi Tell - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pogány Induló feat. Nks - Pogi Tell




Pogi Tell
Pogi Tell
(Geci g-
(Verse g-
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Dik a turha a kompresszorban, hogy hallatszódott
Dudes, it's a shame the compressor was so loud we could hear it
Jó, jó)
Alright, alright)
Bolti lopás közben kapták el tegnap a testvért
My brother was caught shoplifting yesterday
Mit mondhatok, a kékeknek feladta a leckét
What can I say, he taught the pigs a lesson
Szeged utcáit koptatta, nyomatta a rappjét
He wore out the streets of Szeged, he spit his rap
A szarját a gengszterek is ették, a cigijét vették
Even the gangsters ate his shit, they bought his cigs
Akárhányszor láttam csak úgy köpte ki a vattát
Every time I saw him he was just spitting rhymes
Beavatták, azt nagymenőkkel forgatta a labdát
They took him in, and he hung out with big shots
Mentem vele este, tanította ezt a rasztát
I went with him at night, he showed this dreadhead the ropes
El se kell mondanom a rasszát
I don't even need to tell you his race
Érzem a betonban a rezgést, jah
I can feel the vibrations in the concrete, yeah
És nem gondoltam volna, hogy majd helyette is lesz más
And I never thought anyone could take his place
Mondjad tesó bólogatva, "Szeged, nem a led skate"
Say it with me, nodding your head, "Szeged is not led skate"
Ne félj tesó később előbb gondom, időm lesz rád
Don't worry, bro, sooner or later I'll have time for you
De addig rohadjak meg, itt az utca köve mozdul
But until then, rot in hell, the city's stones are moving
Azt hittem idelent nem változik semmi
I thought nothing down here ever changes
De menten az utca köve lett a szőnyeg újból
But in no time, the city's stones became a carpet again
De nem lehet, hogy a hip-hop az ennyi
But it can't be that hip-hop is this
Van egy viccem széptestvér, szólj, ha már ismered
My fair lady, I have a good joke for you, let me know if you've heard it
Szólj, ha már szét esté', hogy maradjak itt veled
Let me know if it's broken into pieces, so I can stay with you
Hess már, mindketten térfigyelő les már
Get lost, we'll both be snitches
Kiterítem a varázsszőnyeget, te meg csak ess
I'll lay out the magic carpet, you just fall for it
Tesó, ez milyen fless má'? Egy jelet fess
My man, what kind of flash is this? Draw a sign on it
Hogy bűnbe esne, de nem elég a cash
That he would fall into sin, but the cash isn't enough
NK meg S rá, mondom a lábamnak, hogy ne vigyen tovább
NK and S, I'm telling my feet not to take me any further
Tesó, ne nevettess má'
My man, don't make me laugh
Itt nem játszik kis tét, minden lapom all-in
No small stakes here, all my chips are all-in
Ha kell tűzbe teszem értetek a kezemet ismét
If I have to, I'll put my hand in the fire for you again
Egy pakkot török ketté, füstfelhőkön utazunk el
I'll break a pack in two, we'll travel on clouds of smoke
Józanész nem kell, azért van betonból a dzsungel
No need for common sense, that's why the jungle is made of concrete
Ha semmi nem hoz vissza, akkor majd a szív haza fog
If nothing brings me back, my heart will take me home
A végén úgyis mind haza úszunk, mint a lazacok
In the end, we'll all swim home like salmon
Be vagyunk zárva ide kintre testvér (oh)
We're locked up out here, bro (oh)
Maradunk életfogytig szabadok
We'll stay free for life
Elétek állok, íme egy sikeres ember
I stand before you, a successful man
Csak pénzem nincsen édes Isten, ha hitelesebb kell
Only I have no money, my sweet Lord, if that makes it more believable
Ne engem válassz, eladnám egy lemezért vagy mezért
Don't choose me, I'd sell you for a record or a jersey
Az anyámat, az apámat, és téged is te veréb
My mother, my father, and you too, you little sparrow
Hallom, ahogy beszélitek, hogy az NKS-es fiúk
I hear you guys talking about those NKS boys
Többet szívnak, mint az indián sátorban a szíuk
They smoke more than the hearts in an Indian teepee
Pedig én esküszöm, hogy tudom hol a határ
But I swear I know where the line is
Ezért tudom mindig átlépni az összes kurva szabályt
That's why I can always cross all the fucking rules
Nagyvilági vagyok ebben a kis szar világban
I'm a man of the world in this shitty little world
Épp a tesómat temetem, sírdogálok is bepiálva
I'm at my brother's funeral, crying and getting drunk
Te a problémáid elől hova futsz el?
Where do you run away from your problems?
A mennyország kapujához néha tolvajkulcs kell
Sometimes you need a skeleton key to the gates of heaven
Csak egy lemerült világ adapterei vagyunk
We're just drained adapters of the world
A hazai rap lankadt faszának a Kamagra
Kamagra for the limp dick of Hungarian rap
Karcold bele a fapadba, hogy itt járt a ki-bebaszott NKS, mindenki kiszophat
Carve it into the wooden floor that NKS was here, you can all suck it
Life ez, sorry, sorry, peace-o van
Life is this, sorry, sorry, peace is here
Villanyoszlopokon a pára, úgy ragad rám a hajnali téboly
The steam on the power poles, the dawn madness clings to me
Tornacipőmön a sárral, bámul a rózsaszín égbolt
With the mud on my sneakers, the pink sky stares at me
A kedvenc hidam ez a mélyzöld, mérnöki bizalomjáték
My favorite bridge is this deep green, an engineering marvel
Vésett dolomit lépcsők visznek a hegyre, ha átérsz
Carved dolomite steps lead to the mountain, if you make it across
Csinálok egy rendes cigit, szemben a parton a Bálna
I'll roll a good smoke, across the river from the Whale
Háttal a Gellért térnek, még őszibarackkal a számban
With my back to Gellért Square, with a peach still in my mouth
Délben, délben, délben, délben, ez a hazugok ébrenléte
Noon, noon, noon, noon, this is the waking hour of liars
Hol van az igazak álma, meg a húsleves cérnametélttel
Where are the dreams of honest men, and the chicken noodle soup with noodles





Writer(s): Marcell Szirmai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.