Pogány Induló feat. Nks - Pogi Tell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pogány Induló feat. Nks - Pogi Tell




(Geci g-
(Окончание g-
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй
Dik a turha a kompresszorban, hogy hallatszódott
Турок в компрессоре, который был слышен
Jó, jó)
Хорошо, хорошо)
Bolti lopás közben kapták el tegnap a testvért
Вчера брата поймали на краже в магазине
Mit mondhatok, a kékeknek feladta a leckét
Что я могу сказать, "Синие" отказались от своего урока
Szeged utcáit koptatta, nyomatta a rappjét
На улицах Сегеда он толкал свой рэп
A szarját a gengszterek is ették, a cigijét vették
Его дерьмо съели бандиты, его сигареты были куплены
Akárhányszor láttam csak úgy köpte ki a vattát
Каждый раз, когда я видел, как он выплевывает вату
Beavatták, azt nagymenőkkel forgatta a labdát
Инициированный, я, горячие парни, владел мячом
Mentem vele este, tanította ezt a rasztát
Я ходила с ним вечером, он научил меня этим дредам
El se kell mondanom a rasszát
Мне даже не нужно называть вам вашу расу
Érzem a betonban a rezgést, jah
Я чувствую вибрацию бетона, да
És nem gondoltam volna, hogy majd helyette is lesz más
И я не думал, что найдется кто-то другой, кто заменит его
Mondjad tesó bólogatva, "Szeged, nem a led skate"
Скажи, братан, кивая: "Сегед, а не ведомый скейт".
Ne félj tesó később előbb gondom, időm lesz rád
Не волнуйся, братан, у меня найдется для тебя время позже
De addig rohadjak meg, itt az utca köve mozdul
Но до тех пор, черт возьми, здесь движется мостовая
Azt hittem idelent nem változik semmi
Я думал, здесь, внизу, ничего не изменится
De menten az utca köve lett a szőnyeg újból
Но ковер снова стал камнем мостовой
De nem lehet, hogy a hip-hop az ennyi
Но ты не можешь так сильно заниматься хип-хопом
Van egy viccem széptestvér, szólj, ha már ismered
У меня есть хорошая шутка, милый брат, дай мне знать, если ты уже знаком с ним
Szólj, ha már szét esté', hogy maradjak itt veled
Дай мне знать, когда вы будете в разлуке, что я остаюсь здесь, с тобой
Hess már, mindketten térfigyelő les már
Кыш уже, они оба уже находятся под наблюдением
Kiterítem a varázsszőnyeget, te meg csak ess
Я расстелю ковер-самолет, и ты просто упадешь на него
Tesó, ez milyen fless má'? Egy jelet fess
Братан, насколько это кайфово? Нарисуйте на нем надпись
Hogy bűnbe esne, de nem elég a cash
Грешить, но на это не хватает денег
NK meg S rá, mondom a lábamnak, hogy ne vigyen tovább
Я приказываю своим ногам не нести меня дальше
Tesó, ne nevettess má'
Братан, не смеши меня
Itt nem játszik kis tét, minden lapom all-in
Здесь вы не играете по мелким ставкам, все мои карты идут ва-банк
Ha kell tűzbe teszem értetek a kezemet ismét
Если мне снова придется подставить свою руку под огонь ради тебя
Egy pakkot török ketté, füstfelhőkön utazunk el
Я разрываю пачку надвое, мы путешествуем в облаках дыма
Józanész nem kell, azért van betonból a dzsungel
Вам не нужен здравый смысл, вот почему джунгли сделаны из бетона
Ha semmi nem hoz vissza, akkor majd a szív haza fog
Если ничто не вернет тебя обратно, тогда сердце вернется домой
A végén úgyis mind haza úszunk, mint a lazacok
В конце концов, мы все поплывем домой, как лосось
Be vagyunk zárva ide kintre testvér (oh)
Мы заперты здесь снаружи, брат (о)
Maradunk életfogytig szabadok
Мы останемся свободными на всю жизнь
Elétek állok, íme egy sikeres ember
Я стою перед вами, перед вами успешный человек
Csak pénzem nincsen édes Isten, ha hitelesebb kell
У меня просто нет денег, Боже милостивый, если тебе нужно больше доверия
Ne engem válassz, eladnám egy lemezért vagy mezért
Не выбирай меня, я бы продал это за пластинку или майку
Az anyámat, az apámat, és téged is te veréb
Моя мать, мой отец и ты, ты, воробей
Hallom, ahogy beszélitek, hogy az NKS-es fiúk
Я слышу, как вы, ребята, говорите о парнях из NKS
Többet szívnak, mint az indián sátorban a szíuk
Они сосут больше, чем ремни в индийской палатке
Pedig én esküszöm, hogy tudom hol a határ
Клянусь, я знаю предел
Ezért tudom mindig átlépni az összes kurva szabályt
Вот почему я всегда могу нарушить все гребаные правила
Nagyvilági vagyok ebben a kis szar világban
Я искушен в этом маленьком дерьмовом мирке
Épp a tesómat temetem, sírdogálok is bepiálva
Я хороню своего брата, пьяно плачу
Te a problémáid elől hova futsz el?
Куда вы убегаете от своих проблем?
A mennyország kapujához néha tolvajkulcs kell
Для врат рая иногда требуется ключ от слесаря
Csak egy lemerült világ adapterei vagyunk
Мы всего лишь адаптеры к разряженному миру
A hazai rap lankadt faszának a Kamagra
Домашний рэп с обвисшим членом Камагры
Karcold bele a fapadba, hogy itt járt a ki-bebaszott NKS, mindenki kiszophat
Поцарапай это в стояке, который был здесь, НКС облажался, каждый может отсосать
Life ez, sorry, sorry, peace-o van
Жизнь - это, прости, прости, покой - это
Villanyoszlopokon a pára, úgy ragad rám a hajnali téboly
Туман на столбах электропередач, так что рассветное безумие не покидает меня.
Tornacipőmön a sárral, bámul a rózsaszín égbolt
Мои кроссовки покрыты грязью, я смотрю в розовое небо
A kedvenc hidam ez a mélyzöld, mérnöki bizalomjáték
Мой любимый бридж - это темно-зеленая инженерная игра на доверие
Vésett dolomit lépcsők visznek a hegyre, ha átérsz
Гравированная доломитовая лестница приведет вас на гору, когда вы пройдете через нее
Csinálok egy rendes cigit, szemben a parton a Bálna
Я делаю приличную сигарету напротив китового пляжа
Háttal a Gellért térnek, még őszibarackkal a számban
Спина к спине с Геллертом, у меня все еще персики во рту.
Délben, délben, délben, délben, ez a hazugok ébrenléte
Полдень, полдень, полдень, полдень, это бодрствование лжецов
Hol van az igazak álma, meg a húsleves cérnametélttel
Где мечта праведника и бульон с вермишелью





Writer(s): Marcell Szirmai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.