Paroles et traduction Pogány Induló feat. Zomblaze - Tropicalli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Páran
már
leléptek
az
út
során
A
few
have
already
left
on
the
way
Lett
cipő,
meg
tiszta
ruha,
készen
van
az
új
szobám
I've
got
shoes
and
clean
clothes,
my
new
room
is
ready
Megyeget
a
suli,
a
harmadik
évem
húzom
át
I'm
still
going
to
school,
I'm
pulling
my
third
year
De
túl
hírtelen
jött
a
siker,
talán
még
túl
korán
But
success
came
too
suddenly,
maybe
it's
too
early
Ígérem
a
családnak,
hogy
majd
lát
I
promise
my
family
that
I'll
be
back
Nekem
is
szar,
hogy
csak
telefonban
hallom
anyám
hangját
It
sucks
for
me
too,
that
I
can
only
hear
my
mother's
voice
on
the
phone
De
add
át
mindenkinek
most,
ha
végre
fénybe'
állok
But
pass
it
on
to
everyone
now,
when
I
finally
make
it
Hogy
tudom,
hogy
felkell
nőni
és
talán
most
készen
állok
That
I
know
I
have
to
grow
up
and
maybe
I'm
ready
now
Szegeden
mindig
örömmel
látom
a
testvéreket
In
Szeged,
it's
always
a
pleasure
to
see
my
brothers
Budapesten
szorongok
meg
az
utcákba'
eltévedek
In
Budapest,
I'm
anxious
and
lost
in
the
streets
Nagyvárosi
élet,
ameddig
csak
lehet
City
life,
as
long
as
possible
Itt
is
azt
hozom
ki
magamból,
mint
a
szegedi
gyerek
I
bring
out
the
same
in
myself
here,
as
I
did
as
a
kid
in
Szeged
Idegeneknek
rappelek,
de
mégis
úgy
érzem,
ismerlek
titeket
I
rap
to
strangers,
but
sometimes
I
feel
like
I
know
you
Ti
tettetek,
azzá,
akit
most
tettetek
You
made
me
who
I
made
you
all
Hiába
vakarod
a
fejed,
nem
űzöd
el
Magyarországról
a
tetveket
It's
no
use
scratching
you
head,
you
can't
get
rid
of
the
lice
in
Hungary
Az
enyémeket
itatom
és
etetem
a
gangba'
I
water
and
feed
mine
in
the
hallway
Háromféle
Tropicalli
van
a
bluntba
There
are
three
kinds
of
Tropicalli
in
the
blunt
Hívjátok
fel
anyát,
neki
megnyugtat
a
hangja
Call
your
mother,
her
voice
will
calm
her
down
Testvéreknek
mondjátok,
hogy
mit
üzen
a
raszta
Tell
my
brothers
what
the
rasta
said
A
faszba,
számitok
a
fényre
Damn,
I
count
on
the
light
Mégis
csak
a
nyomor
mindenki
élete
része
Yet
poverty
is
still
a
part
of
everyone's
life
Mosolygok,
mer'
mindig
tudom,
hogy
mi
lesz
a
vége
I
smile
because
I
always
know
what
the
end
will
be
Ti
is
látjátok,
csak,
amúgy
nem
veszitek
észre
You
see
it
too,
but
you
doesn't
notice
Egészre
buszpályára
érek,
oda
menjél
I'll
get
all
the
way
to
the
bus
stop,
there
you
go
Mégiscsak
egy
háromezer-öt'
a
zsebbe'
elfér
Still,
three
thousand
and
five
in
my
pocket
Itt
a
Tetű
a
gengszterektől
sem
fél
Here,
Tetű
isn't
afraid
of
gangsters
Ezer
fény
rám
világít
egyként
A
thousand
lights
shine
on
me
as
one
Basszátok
meg
már
füstöl
az
erkély
Screw
you,
the
balcony
is
smoking
Az
Erkel
zongorázzon
a
dobok
alatt
Erkel
should
play
the
piano
under
the
drums
Minden
cink,
így
gyorsban
még
a
spanom
mondta
ad
Everything's
cool,
as
my
buddy
told
me
so
Az
Erkel
zongorázzon
a
dobok
alatt,
a
dombok
alatt,
a
dombok
alatt
Erkel
should
play
the
piano
under
the
drums,
under
the
hills,
under
the
hills
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.