Pogány Induló - Fent-Lent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pogány Induló - Fent-Lent




Fent-Lent
Up-Down
(Ja, tisztelni kell a sportot
(Yes, you have to respect the sport
Alázatosan űzni
Practice with humility
Tisztelni kell a trükkjeidet, ki kell állni egymásért
Respect your tricks, stand up for each other
Nem pedig ellene lenni)
Not be against each other)
Itt mindig van segítség, nincs olyan, hogy a vágy lapos
There's always help here, there's no such thing as flat desire
Megtanít ez a sport, hogy hogyan legyél alázatos
This sport teaches you how to be humble
Mámoros vigyor, pofám megtelt sörrel
Ecstatic grin, beer all over my mouth
Most már leadom, bazdmeg, minden fejben dől el
Now I'm gonna do it, f**k, it's all in the mind
Kitaszított ez a világ, dobd le a szinteket!
Cast out by this world, drop the levels!
Az öreg ordibál, baszogat, és a rendőr sincs veled
The old man shouts, curses, and the police aren't with you
Mások szemében nem vagyok más, csak kisgyerek
In the eyes of others, I'm nothing but a kid
Ne viseljük el többet, tesó, holnap is kint leszek!
Let's not put up with it anymore, bro, I'll be out there tomorrow!
Otthon is basztattak, a múlt rángat
I was also bullied at home, the past haunts me
De veletek feltudom dolgozni most a traumákat
But with you guys, I can work through the traumas now
Napsütés, tekerés, szívás, felhők az égen
Sunshine, rolling, smoking, clouds in the sky
De most jobban csúszik a sör, mint télen a tailem
But now the beer's going down smoother than my tail in winter
társaság, gyakorlás, önkritika, fegyelem
Good company, practice, self-criticism, discipline
És mint lebegve ez kurvára látszódik a szememen
And it shows in my eyes like a floating bubble
Örömök és vigaszok, meghatódtam egy kicsit
Joys and comforts, I'm a little touched
Minden primoért és dagadt lábért gyújtok egy cigit
For every prime and swollen foot, I light up a cigarette
Fent-lent van, hogy ledob magáról a korlát
Up and down, the railing sometimes throws you off
Akkor lát mindenki, ha fát raksz a tűzre
That's when everyone sees if you're putting good wood on the fire
De nem lehet ezt csinálni
But you can't do this
Mer' minden járókelő barom azt hiszi magáról királyfi
Because every pedestrian thinks they're a prince
Király mi? Itt így telnek a napok
Prince, are you? Here's how the days go by
Soha nem unalmas, mindig felhívhatod a spanod
It's never boring, you can always call your buddy
Mutter csak zokog, kívülálló magyar spotok
Mother just cries, Hungarian spots from outsiders
A sorok elmondják, most nem kell kivárnod a sorod
The lines tell us, now you don't have to wait your turn
A söröd megvár, amíg ledobod a flippet
Your beer will wait while you drop the flip
Az egész világ szeme rajtad van és jön az ihlet
The eyes of the whole world are on you, and the inspiration comes
És ott van! Tíz deszka a betonon kopog
And there it is! Ten boards knocking on the concrete
Ilyenkor nem zavar, hogy az egész életed forog
At times like this, it doesn't bother you that your whole life is spinning
Van segítség, nincs olyan, hogy a vágy lapos
There's help, there's no such thing as flat desire
Megtanít ez a sport, hogy hogyan legyél alázatos
This sport teaches you how to be humble
Mámoros vigyor, pofám megtelt sörrel
Ecstatic grin, beer all over my mouth
Most már leadom, bazdmeg, minden fejben dől el
Now I'm gonna do it, f**k, it's all in the mind
Itt mindig van segítség, nincs olyan, hogy a vágy lapos
There's always help here, there's no such thing as flat desire
Megtanít ez a sport, hogy hogyan legyél alázatos
This sport teaches you how to be humble
Mámoros vigyor, pofám megtelt sörrel
Ecstatic grin, beer all over my mouth
Most már leadom, bazdmeg, minden fejben dől el
Now I'm gonna do it, f**k, it's all in the mind
Múlt, jelen, jövő, hagyományom kormos
Past, present, future, my tradition is sooty
És a térdem sem a szopástól foltos
And my knees aren't stained from sucking
Ez érdemben a legnagyobb becsület
This is the greatest honor
Peace délen, peace keleten, peace az összes kerület
Peace in the south, peace in the east, peace in all districts
De nem a pénzről szól, nem a promo, nem a flex
But it's not about the money, not the promo, not the flex
Nem a pózer, nem a sok kék kopó, nem a steksz
Not the poser, not the many blue cops, not the steak
Nem a drop, nem a drog, nem a kurva szekered
Not the drop, not the drug, not your f**king car
Ez utcasport gyerekek, kiknek a deszka a szeretet
This is street sports, kids, for whom the board is love
Nincs olyan, hogy a vágy lapos
There's no such thing as flat desire
Megtanít ez a sport, hogy hogyan legyél alázatos
This sport teaches you how to be humble
Mámoros vigyor, pofám megtelt sörrel
Ecstatic grin, beer all over my mouth
Most már leadom, bazdmeg, minden fejben dől el
Now I'm gonna do it, f**k, it's all in the mind
Nincs olyan, hogy a vágy lapos
There's no such thing as flat desire
Megtanít ez a sport, hogy hogyan legyél alázatos
This sport teaches you how to be humble
Mámoros vigyor, pofám megtelt sörrel (ja)
Ecstatic grin, beer all over my mouth (yeah)
Most már leadom, bazdmeg, minden fejben dől el
Now I'm gonna do it, f**k, it's all in the mind





Writer(s): Marcell Szirmai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.