Pogány Induló - Gyönyör - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pogány Induló - Gyönyör




Gyönyör
Удовольствие
(Ay, ay, ay)
(Ай, ай, ай)
Vajon mit mondana anya, hogyha egy köteg pénzzel
Интересно, что бы сказала мама, если бы с пачкой денег
Egyszer hazatérnék, de megölelnélek
Я вернулся домой, и обнял бы тебя,
Ez a maradék ész, meg egy öreg lélek
Это остатки разума, да старая душа,
Aki nincs itt velem, bassza a szemét a köteg pénzem!
Кого нет рядом пусть целует, где моя пачка денег!
Ezér' a hagyatékért engem követnének
Ради этого наследства за мной бы пошли,
De ha marad értéke a rögeszmének
Но если останется ценность у идеи незыблемой,
Vajon mit mondana anya, hogyha egy marék étel
Интересно, что бы сказала мама, если бы хоть немного еды
Lenne a kezembe', amikor a szar épp ér el
Было в моих руках, когда дерьмо накрывает с головой,
És nem kellene baszakodniuk a mértékkel
И не нужно было бы считаться с мерой,
Aki itt van velem odaadom neki amit kaphat
Кто рядом со мной отдам ему то, что могу дать,
De ha marad az igazság akkor alig vannak
Но если правда остаётся правдой их единицы,
Mеr' ha megszólalok teret adok a visszhangnak
Ведь если говорю даю пространство эху,
Vajon mit mondana anya, hogyha a gyеrek félne
Интересно, что бы сказала мама, если бы дети боялись,
Most épp szenved a brigádjába a szemed fénye
Сейчас страдает в его бригаде свет твоих очей,
Lassan eszegetnek meg a gerinctelen férgek
Медленно жрут его бесхребетные черви,
Aki féreg jöjjön közelebb, neki is helyet kérek
Кто червь подойди поближе, и для тебя найдётся место,
Megtanultam gyerekkoromban a telep méreg
Научился я в детстве, каков яд района,
Te leszel a test, én pedig hogyha leszek lélek
Ты будешь телом, а я, если получится, душой,
Vajon mit mondana anya, hogyha itt az aki lenne
Интересно, что бы сказала мама, если бы тот, кто нужен,
Felemelne a szarból és szépen hazacipelne
Поднял меня из грязи и бережно домой принес,
És megalkotnánk a világunkat valamilyenre
И мы бы создали наш мир таким, какой он должен быть,
Amig itt vagyok anya, addig a távolból kövess kérlek
Пока я здесь, мама, следуй за мной издалека, прошу,
Úgy megölelnélek
Я бы так тебя обнял,
De én felhúzom a cipőm, hogy elmenjek és visszahozzam a köteg pénzem
Но я обуваю ботинки, чтобы уйти и вернуться с пачкой денег,
Vajon mit mondana anya, hogyha egy köteg pénzzel
Интересно, что бы сказала мама, если бы с пачкой денег
Egyszer hazatérnék, de megölelnélek
Я вернулся домой, и обнял бы тебя,
Ez a maradék ész, meg egy öreg lélek
Это остатки разума, да старая душа,
Aki nincs itt velem, bassza a szemét a köteg pénzem
Кого нет рядом пусть целует, где моя пачка денег!
Ezér' a hagyatékért engem követnének
Ради этого наследства за мной бы пошли,
De ha marad értéke a rögeszmének
Но если останется ценность у идеи незыблемой,





Writer(s): Marcell Szirmai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.