Point North - Personal - traduction des paroles en allemand

Personal - Point Northtraduction en allemand




Personal
Persönlich
I'll just let you bury yourself
Ich lasse dich einfach dich selbst begraben
But I'll still go and get a shovel
Aber ich werde trotzdem hingehen und eine Schaufel holen
You could pull me under if you want
Du könntest mich mit runterziehen, wenn du willst
If theres something that you want to settle this is our final fight
Wenn es etwas gibt, das du klären willst, ist dies unser letzter Kampf
Whats it like living lies?
Wie ist es, Lügen zu leben?
Look at the stars at night
Schau nachts zu den Sternen
You won't see me hanging around people that'll bring me down
Du wirst mich nicht mit Leuten rumhängen sehen, die mich runterziehen
Fix this fracture in my bones
Reparier diesen Bruch in meinen Knochen
Broken but never a weakness
Gebrochen, aber niemals eine Schwäche
Under pressure it still broke and I don't think that I can relieve it
Unter Druck ist es trotzdem gebrochen und ich glaube nicht, dass ich es lindern kann
I don't recall you making me like you can call me family
Ich kann mich nicht erinnern, dass du mich je so behandelt hast, dass du mich Familie nennen kannst
I don't want to think about you even when I thought I knew you
Ich will nicht an dich denken, selbst als ich dachte, ich kenne dich
Its just a waste of energy so why you holding onto me
Es ist nur Energieverschwendung, also warum hältst du an mir fest?
Like you mean something to
Als ob du etwas bedeutest für
Like you mean something to me
Als ob du mir etwas bedeutest
For someone trying to play safe you ain't trying to play fair
Dafür, dass du versuchst, auf Nummer sicher zu gehen, spielst du nicht fair
You don't, you don't
Tust du nicht, tust du nicht
You don't, you don't
Tust du nicht, tust du nicht
You don't
Tust du nicht
Now you want to reset, kind of hard to fake that why you gotta take this so, take it so personal
Jetzt willst du zurücksetzen, irgendwie schwer, das vorzutäuschen, warum musst du das so, musst du das so persönlich nehmen
I'll just let you bury yourself
Ich lasse dich einfach dich selbst begraben
But I'll still go and get a shovel
Aber ich werde trotzdem hingehen und eine Schaufel holen
You could pull me under if you want
Du könntest mich mit runterziehen, wenn du willst
If theres something that you want to settle this is our final fight
Wenn es etwas gibt, das du klären willst, ist dies unser letzter Kampf
Whats it like living lies?
Wie ist es, Lügen zu leben?
Look at the stars at night
Schau nachts zu den Sternen
You won't see me hanging around people that'll bring me down
Du wirst mich nicht mit Leuten rumhängen sehen, die mich runterziehen
For someone trying to play safe you ain't trying to play fair
Dafür, dass du versuchst, auf Nummer sicher zu gehen, spielst du nicht fair
You don't, you don't
Tust du nicht, tust du nicht
You don't, you don't
Tust du nicht, tust du nicht
You don't
Tust du nicht
Now you want to reset, kind of hard to fake that why you gotta take this so, take it so personal
Jetzt willst du zurücksetzen, irgendwie schwer, das vorzutäuschen, warum musst du das so, musst du das so persönlich nehmen
Why you gotta take this so, take it so personal
Warum musst du das so, musst du das so persönlich nehmen
Take it so, take it so
Nimmst es so, nimmst es so
Take it so, take it so
Nimmst es so, nimmst es so
Take it so, you take it so personal
Nimmst es so, du nimmst es so persönlich





Writer(s): Hershey Andrew Edward, Lundin Jonathan Robert, Weeber Sage Sebastian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.