Point of Grace - Labor of Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Point of Grace - Labor of Love




Labor of Love
Труд любви
It was not a silent night
Это была не тихая ночь,
There was blood on the ground
На земле была кровь,
You could hear a woman cry
Можно было услышать женский плач
In the alleyways that night
В переулках той ночью
On the streets of David's town
На улицах города Давидова.
And the stable was not clean
И хлев не был чистым,
And the cobblestones were cold
И булыжники были холодными,
And little Mary full of grace
И юная Мария, полная благодати,
With the tears upon her face
Со слезами на лице,
Had no mother's hand to hold
Не имела материнской руки, чтобы держаться.
It was a labor of pain
Это был труд боли,
It was a cold sky above
Над головой было холодное небо,
But for the girl on the ground in the dark
Но для девушки на земле, во тьме,
With every beat of her beautiful heart
С каждым ударом ее прекрасного сердца,
It was a labor of love
Это был труд любви.
Noble Joseph at her side
Благородный Иосиф рядом с ней,
Callused hands and weary eyes
Мозолистые руки и усталые глаза,
There were no midwives to be found
Не было повитух,
On the streets of David's town
На улицах города Давидова
In the middle of the night
Посреди ночи.
So he held her and he prayed
И он держал ее и молился,
Shafts of moonlight on his face
Лучи лунного света на его лице,
For the baby in her womb
За ребенка в ее утробе,
He was the maker of the moon
Он был создателем луны,
He was the author of the faith
Он был автором веры,
That could make the mountains move
Которая могла двигать горы.
It was a labor of pain
Это был труд боли,
It was a cold sky above
Над головой было холодное небо,
But for the girl on the ground in the dark
Но для девушки на земле, во тьме,
With every beat of her beautiful heart
С каждым ударом ее прекрасного сердца,
It was a labor of love
Это был труд любви.
For little Mary full of grace
Для юной Марии, полной благодати,
With the tears upon her face
Со слезами на лице,
It was a labor of love
Это был труд любви.
It was not a silent night
Это была не тихая ночь
On the streets of David's town
На улицах города Давидова.





Writer(s): Peterson Andrew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.