Point of Grace - What I Already Know - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Point of Grace - What I Already Know




What I Already Know
Что я уже знаю
Life has been a teacher, an enemy and a friend
Жизнь была учителем, врагом и другом,
And at times I′ve been a sinner and a saint
А временами я была и грешницей, и святой.
I've been known to lose my temper, my patience and my pride
Бывало, я теряла самообладание, терпение и гордость,
But I′ve never lost the need to pray
Но я никогда не теряла потребности молиться.
Lord, I don't need some truth reveal to me
Господи, мне не нужно, чтобы мне открылась какая-то истина
Or some sacred thing to hold
Или какая-то священная вещь, которую можно было бы держать в руках.
Well, all I really need is just a little more faith
Всё, что мне действительно нужно, это чуть больше веры,
To believe what I already know
Чтобы поверить в то, что я уже знаю.
You said You'd never leave me
Ты сказал, что никогда не оставишь меня,
You′d walk right by my side
Что будешь идти рядом со мной.
Right now all I feel is alone
Сейчас я чувствую себя одинокой,
Cause I can′t see Your angels watching over me
Потому что не вижу Твоих ангелов, оберегающих меня.
Oh, but Jesus loves me, the Bible tells me so
Но Иисус любит меня, так говорит Библия.
Lord, I don't need some mountain moved for me
Господи, мне не нужно, чтобы ради меня двигались горы
Or some miracle to be hold
Или чтобы произошло какое-то чудо.
All I really need is just a little more faith
Всё, что мне действительно нужно, это чуть больше веры,
To believe what I already know
Чтобы поверить в то, что я уже знаю.
I know there are much bigger problems than mine
Я знаю, что есть проблемы гораздо больше, чем мои,
But Lord, if You get the time
Но, Господи, если у Тебя найдется время...
I don′t need the waters to part for me
Мне не нужно, чтобы воды расступились передо мной
Or to see those streets of gold
Или чтобы я увидела золотые улицы.
All I really need is just a little more faith
Всё, что мне действительно нужно, это чуть больше веры,
To believe what I already know
Чтобы поверить в то, что я уже знаю.
Yeah, the secret to walking down life's road
Да, секрет путешествия по дороге жизни
Is to believe what I already know
Верить в то, что я уже знаю.





Writer(s): Boggs Michael D, White Bryan S, Alexander Scotty J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.