Poison - Every Rose Has Its Thorn - 2004 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Poison - Every Rose Has Its Thorn - 2004 Digital Remaster




Every Rose Has Its Thorn - 2004 Digital Remaster
У каждой розы есть шипы - Цифровой ремастеринг 2004
We both lie silently still
Мы оба лежим молча, неподвижно,
In the dead of the night
В глухую ночь,
Although we both lie close together
Хотя мы лежим так близко друг к другу,
We feel miles apart inside
Внутри мы чувствуем себя за мили друг от друга.
Was it something I said or something I did
Может, я что-то сказал или сделал не так,
Did the words not come out right
Слова прозвучали неправильно?
Though I tried not to hurt you
Хотя я старался не ранить тебя,
Though I tried
Я правда старался,
But I guess that's why they say
Но, наверное, поэтому говорят,
Every rose has its thorn
У каждой розы есть шипы,
Just like every night has its dawn
Так же, как у каждой ночи есть рассвет,
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Так же, как каждый ковбой поёт свою грустную, грустную песню,
Every rose has its thorn
У каждой розы есть шипы.
Yeah it does
Да, есть.
I listen to our favorite song
Я слушаю нашу любимую песню,
Playing on the radio
Играющую по радио,
Hear the DJ say loves a game of easy come and
Слышу, как диджей говорит, что любовь это игра, в которой легко приходят и
Easy go
Легко уходят.
But I wonder does he know
Но интересно, знает ли он,
Has he ever felt like this
Чувствовал ли он когда-нибудь такое?
And I know that you'd be here somehow
И я знаю, что ты была бы здесь,
If I could have let you know somehow
Если бы я смог дать тебе знать,
I guess
Наверное.
Though it's been a while now
Хотя прошло уже много времени,
I can still feel so much pain
Я все еще чувствую такую боль,
Like a knife that cuts you the wound heals
Как нож, который режет тебя, рана заживает,
But the scar, that scar remains
Но шрам, этот шрам остается.
Solo
Соло
I know I could have saved a love that night
Я знаю, я мог бы спасти нашу любовь в ту ночь,
If I'd known what to say
Если бы я знал, что сказать,
Instead of makin' love
Вместо того, чтобы заниматься любовью,
We both made our separate ways
Мы оба пошли своими путями.
But now I hear you found somebody new
Но теперь я слышу, ты нашла кого-то нового,
And that I never meant that much to you
И что я никогда ничего не значил для тебя.
To hear that tears me up inside
Слышать это разрывает меня на части,
And to see you cuts me like a knife
А видеть тебя как нож в сердце.
I guess
Наверное.





Writer(s): RIKKI ROCKETT, BRET MICHAELS, CARLOS EDUARDO C. DE DUDU FALCAO, BRUCE JOHANNESSON, BOBBY DALL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.