Paroles et traduction Poison - Every Rose Has Its Thorn - 2004 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Rose Has Its Thorn - 2004 Digital Remaster
У каждой розы есть шипы - Цифровой ремастеринг 2004
We
both
lie
silently
still
Мы
оба
лежим
молча,
неподвижно,
In
the
dead
of
the
night
В
глухую
ночь,
Although
we
both
lie
close
together
Хотя
мы
лежим
так
близко
друг
к
другу,
We
feel
miles
apart
inside
Внутри
мы
чувствуем
себя
за
мили
друг
от
друга.
Was
it
something
I
said
or
something
I
did
Может,
я
что-то
сказал
или
сделал
не
так,
Did
the
words
not
come
out
right
Слова
прозвучали
неправильно?
Though
I
tried
not
to
hurt
you
Хотя
я
старался
не
ранить
тебя,
Though
I
tried
Я
правда
старался,
But
I
guess
that's
why
they
say
Но,
наверное,
поэтому
говорят,
Every
rose
has
its
thorn
У
каждой
розы
есть
шипы,
Just
like
every
night
has
its
dawn
Так
же,
как
у
каждой
ночи
есть
рассвет,
Just
like
every
cowboy
sings
his
sad,
sad
song
Так
же,
как
каждый
ковбой
поёт
свою
грустную,
грустную
песню,
Every
rose
has
its
thorn
У
каждой
розы
есть
шипы.
I
listen
to
our
favorite
song
Я
слушаю
нашу
любимую
песню,
Playing
on
the
radio
Играющую
по
радио,
Hear
the
DJ
say
loves
a
game
of
easy
come
and
Слышу,
как
диджей
говорит,
что
любовь
— это
игра,
в
которой
легко
приходят
и
But
I
wonder
does
he
know
Но
интересно,
знает
ли
он,
Has
he
ever
felt
like
this
Чувствовал
ли
он
когда-нибудь
такое?
And
I
know
that
you'd
be
here
somehow
И
я
знаю,
что
ты
была
бы
здесь,
If
I
could
have
let
you
know
somehow
Если
бы
я
смог
дать
тебе
знать,
Though
it's
been
a
while
now
Хотя
прошло
уже
много
времени,
I
can
still
feel
so
much
pain
Я
все
еще
чувствую
такую
боль,
Like
a
knife
that
cuts
you
the
wound
heals
Как
нож,
который
режет
тебя,
рана
заживает,
But
the
scar,
that
scar
remains
Но
шрам,
этот
шрам
остается.
I
know
I
could
have
saved
a
love
that
night
Я
знаю,
я
мог
бы
спасти
нашу
любовь
в
ту
ночь,
If
I'd
known
what
to
say
Если
бы
я
знал,
что
сказать,
Instead
of
makin'
love
Вместо
того,
чтобы
заниматься
любовью,
We
both
made
our
separate
ways
Мы
оба
пошли
своими
путями.
But
now
I
hear
you
found
somebody
new
Но
теперь
я
слышу,
ты
нашла
кого-то
нового,
And
that
I
never
meant
that
much
to
you
И
что
я
никогда
ничего
не
значил
для
тебя.
To
hear
that
tears
me
up
inside
Слышать
это
разрывает
меня
на
части,
And
to
see
you
cuts
me
like
a
knife
А
видеть
тебя
— как
нож
в
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RIKKI ROCKETT, BRET MICHAELS, CARLOS EDUARDO C. DE DUDU FALCAO, BRUCE JOHANNESSON, BOBBY DALL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.