Paroles et traduction Poison - Ride The Wind - Digitally Remastered 96
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride The Wind - Digitally Remastered 96
Покорители ветра - Цифровой ремастер 96
Hearts
of
fire
Сердца
в
огне,
Streets
of
stone
Улицы
из
камня.
Modern
warriors
Современные
воины
Saddle
iron
horses
of
chrome
Седлают
железных
коней
из
хрома.
Taste
the
wild
Вкушаем
дикую
природу,
Lick
the
wind
Ловим
ветер
языком,
Like
something
they
never
saw
before
Словно
нечто,
чего
они
никогда
не
видели,
Their
jaws
dropping
to
the
floor
Их
челюсти
падают
на
пол.
Steel
made
of
soul
and
sin
Сталь,
сделанная
из
души
и
греха,
Rebels
born
without
a
care
Бунтари,
рожденные
беззаботными.
And
the
day
he
listens
И
в
день,
когда
он
прислушается,
Only
to
fly
where
eagles
dare
Только
чтобы
взлететь
туда,
где
парят
орлы.
And
the
night
she
whispers
А
ночью
ты
шепчешь:
Ride
the
wind
Покори
ветер
со
мной,
Never
coming
back
until
I
touch
the
midnight
sun
Никогда
не
вернусь,
пока
не
коснусь
полуночного
солнца.
Ride
the
wind
Покори
ветер
со
мной,
Never
coming
back
again
Больше
никогда
не
вернусь.
Ride
the
wind
Покори
ветер
со
мной,
Never
coming
back
until
I
touch
the
midnight
sun
Никогда
не
вернусь,
пока
не
коснусь
полуночного
солнца.
Painted
flesh
Раскрашенная
плоть,
Humble
pride
Скромная
гордость,
Just
as
far
as
the
eye
can
see
Насколько
хватает
глаз.
Stories
told
Истории
рассказанные,
Two
old
friends
Двумя
старыми
друзьями,
Of
battle
scars
and
lonely
bars
О
боевых
шрамах
и
одиноких
барах,
And
nights
the
rain
wouldn't
end
И
ночах,
когда
дождь
не
кончался.
Here's
to
withered
eyes
wearing
gypsy
smiles
За
увядшие
глаза
с
цыганскими
улыбками,
And
the
day
he
listens
И
в
день,
когда
он
прислушается,
Here's
to
lovely
ladies
and
a
million
miles
За
прекрасных
дам
и
миллион
миль.
And
the
night
she
whispers
А
ночью
ты
шепчешь:
Ride
the
wind
Покори
ветер
со
мной,
I'm
still
the
bravest
soul
in
sin,
Я
все
еще
самая
смелая
душа
во
грехе,
Burning
till
the
night
is
done.
Горящая,
пока
не
закончится
ночь.
Of
all
the
truths
and
lies
Из
всех
истин
и
лжи,
And
stories
of
riders
in
the
sky
И
историй
о
всадниках
в
небе,
They
say
only
the
bravest
try
Говорят,
что
только
самые
смелые
пытаются
Where
eagles
and
angels
dare
to
fly
Там,
где
орлы
и
ангелы
осмеливаются
летать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. MICHEALS, B. DALL, R. ROCKETT, C.C. DEVILLE (BRUCE ANTHONY JOHANNESSON)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.