Poison - So Tell Me Why - 1996 - Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Poison - So Tell Me Why - 1996 - Remaster




So Tell Me Why - 1996 - Remaster
Так скажи мне почему - 1996 - Ремастеринг
I'd like to put to rest the rumours
Я хотел бы положить конец слухам,
I'd like to put to rest the lies
Я хотел бы положить конец лжи.
I'd like to throw away the past
Я хотел бы выбросить прошлое
And show you how I feel inside
И показать тебе, что я чувствую внутри.
I'll be your taxi and your driver
Я буду твоим такси и твоим водителем,
I'll be your road if you need
Я буду твоей дорогой, если тебе нужно.
I'd like to push and push and push
Я готов стараться изо всех сил,
Just to make you pleased
Просто чтобы сделать тебя счастливой.
But your river of emotion for me
Но твоя река эмоций ко мне
Flows like a dried up stream
Течет, как пересохший ручей.
So tell me why
Так скажи мне, почему
Your satisfaction's like a heart of stone
Твое удовлетворение подобно каменному сердцу?
So tell me why
Так скажи мне, почему
Your love reaction chills me to the bone
Твоя любовная реакция пробирает меня до костей?
You make my blood boil hot
Ты заставляешь мою кровь кипеть,
And my heart beat like a drum
А мое сердце биться, как барабан.
I'd like to do to you girl
Я хотел бы сделать с тобой, девочка,
Things that ain't never been done
То, что еще никто никогда не делал.
From the rain I'll be your shelter
От дождя я буду твоим укрытием,
From the cold I'll be your heat
От холода я буду твоим теплом.
I'll push and push and push
Я буду стараться изо всех сил,
Just to make you pleased
Просто чтобы сделать тебя счастливой.
So tell me your reason
Так скажи мне причину,
For tearing me up inside
Почему ты разрываешь меня на части.
Girl you gotta tell me why
Девочка, ты должна сказать мне, почему.
But your river of emotion for me
Но твоя река эмоций ко мне
Flows like a dried up stream
Течет, как пересохший ручей.





Writer(s): Bret Michaels, Bobby Dall, Bruce Anthony Johannesson, Rikki Rocket


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.