Paroles et traduction Poison - Stand - 2006 - Remaster
We
all
carry
the
cross
and
speak
what
we're
taught
Мы
все
несем
крест
и
говорим
то,
чему
нас
учат.
Lies
and
money
become
the
white
man's
god
Ложь
и
деньги
становятся
Богом
белых
людей.
We've
burned
all
our
bridges
one
too
many
times
Мы
сожгли
все
мосты
слишком
много
раз.
The
time
has
come
now
to
draw
the
line
Пришло
время
подвести
черту.
You
know
you've
got
to
stand
Ты
знаешь,
что
должен
стоять.
Stand,
stand
for
what
you
believe
Стой,
стой
за
то,
во
что
веришь.
You
know
you've
got
to
stand
Ты
знаешь,
что
должен
стоять.
Stand,
stand
for
what
you
believe
Стой,
стой
за
то,
во
что
веришь.
Oh,
you
got
to
stand
for
what
you
believe
О,
ты
должен
отстаивать
то,
во
что
веришь.
Alright,
alright
Хорошо,
хорошо.
You
got
to
listen
now
Теперь
ты
должен
меня
выслушать.
Express
yourself
in
the
face
of
change
Выразите
себя
перед
лицом
перемен
Repress
yourself,
you
surely
seal
your
fate
Подавляя
себя,
ты
наверняка
решаешь
свою
судьбу.
You
got
to
look
inside,
the
answer
lies
in
wait
Ты
должен
заглянуть
внутрь,
ответ
ждет
тебя.
Resurrect
before
it's
too
late
Воскресни,
пока
не
поздно.
You
know
you've
got
to
stand
Ты
знаешь,
что
должен
стоять.
Stand,
stand
for
what
you
believe
Стой,
стой
за
то,
во
что
веришь.
You
know
you've
got
to
stand
Ты
знаешь,
что
должен
стоять.
Stand,
stand
for
what
you
believe
Стой,
стой
за
то,
во
что
веришь.
Oh,
stand,
stand
for
what
you
believe
О,
стой,
стой
за
то,
во
что
веришь.
Somebody
rescue
me,
come
down
and
rescue
me
Кто-нибудь,
спасите
меня,
спуститесь
и
спасите
меня!
I
know
the
soul
of
a
good
man
has
got
to
be
free
Я
знаю,
что
душа
хорошего
человека
должна
быть
свободной.
When
you
stand,
stand
for
what
you
believe
Когда
ты
стоишь,
стой
за
то,
во
что
веришь.
You
know
you've
got
to
stand
Ты
знаешь,
что
должен
стоять.
Stand,
stand
for
what
you
believe
Стой,
стой
за
то,
во
что
веришь.
You
know
you've
got
to
stand
Ты
знаешь,
что
должен
стоять.
Stand,
and
I
said,
stand
or
what
you
believe
Стой,
и
я
сказал:
Стой
или
во
что
ты
веришь?
You
know
you've
got
to
stand,
to
stand
Ты
знаешь,
что
должен
стоять,
стоять.
Stand
for
what
you
believe
Отстаивайте
то
во
что
вы
верите
So
help
us
to
stand,
stand
Так
помоги
же
нам
выстоять,
выстоять!
Stand
for
what
you
believe
Отстаивайте
то
во
что
вы
верите
Believers
help
us
stand,
yes
you
do
Верующие
помогают
нам
выстоять,
да,
вы
это
делаете
You
know
you
need
to
take
a
stand,
well
oh
yes
you
do
Ты
знаешь,
что
тебе
нужно
занять
твердую
позицию,
что
ж,
О
да,
ты
это
делаешь
Come
on,
come
on
you
believers
help
us
stand
Давайте,
давайте,
верующие,
помогите
нам
выстоять!
Everybody
come
on,
everybody
come
on,
come
on
Все,
давайте,
все,
давайте,
давайте!
Everybody
come
on,
everybody
come
on,
come
on
Все,
давайте,
все,
давайте,
давайте!
Everybody
come
on,
everybody
come
on
Все,
давайте,
все,
давайте!
Stand
for
what
you
need
Отстаивай
то,
что
тебе
нужно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michaels, Dall, Rockett, Kotzen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.