Paroles et traduction Poison Kid - Tu Carita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevo
mucho
rato
pensando
en
como
actuar
Я
долго
думал,
как
мне
поступить,
Si
es
que
debo
correr
tras
de
ti
o
te
dejo
volar
(Oh,
yeh)
Бежать
ли
за
тобой
или
позволить
улететь
(О,
да)
Aunque
se
que
fácilmente
no
me
va
a
borrar,
bebé
Хотя
я
знаю,
что
ты
легко
не
сотрёшь
меня,
детка,
Porque
pa′
mi
da
igual,
pa'
mi
da
igual
Потому
что
мне
всё
равно,
мне
всё
равно
No
es
normal
Это
ненормально
Que
piense
en
tu
carita
cada
vez
Думать
о
твоём
личике
каждый
раз
Que
mi
mundo
esta
al
reves
(Oh,
girl)
Что
мой
мир
перевернулся
(О,
девочка)
No
es
normal
Это
ненормально
Que
no
pueda
sacarte
de
mi
ser
Что
я
не
могу
выбросить
тебя
из
своей
головы
Y
que
sea
mejor
que
ayer
por
ti
И
что
с
тобой
мне
становится
лучше,
чем
вчера
Por
ti
bajaría
la
luna,
por
ti
yo
no
miro
a
ninguna
Для
тебя
я
достал
бы
луну,
для
тебя
я
не
смотрю
ни
на
кого
другого,
Y
te
juro
que
no
invento
nena
И
клянусь
тебе,
я
не
придумываю,
крошка,
Pero
contigo
quiero
vivir
mas
que
una
aventura
Но
с
тобой
я
хочу
большего,
чем
просто
интрижку
Quiero
verte
cada
mañana
(Yeh)
Я
хочу
видеть
тебя
каждое
утро
(Да)
Que
amanezcamo′
en
la
misma
cama
(Yeh)
Чтобы
мы
просыпались
в
одной
кровати
(Да)
Que
el
sol
entre
por
la
ventana,
que
te
ilumine
Чтобы
солнце
проникало
в
окно,
освещая
тебя,
Que
yo
sepa
que
tú
a
mí
me
amas
Чтобы
я
знал,
что
ты
меня
любишь
Que
hagamos
el
amor
despues
de
fumar
weed
Чтобы
мы
занимались
любовью
после
того,
как
покурим
косячок,
Que
nos
emborrachemos
y
vacilemos
juntos
Чтобы
мы
напивались
и
вместе
дурачились,
Que
yo
sea
un
gran
amigo
pa'
ti
Чтобы
я
был
твоим
лучшим
другом,
Poseerte
mami
no
es
el
asunto
Владеть
тобой,
детка,
не
имеет
значения
Que
si
me
pego
nos
vamo'
a
Paris
Если
мы
сойдёмся,
мы
поедем
в
Париж
Y
nos
vestimos
de
Versace
juntos
И
вместе
оденемся
в
Versace
Que
seamos
la
envidia
del
resto
Чтобы
все
нам
завидовали
Pero
jamás
importará
lo
que
diga
el
mundo
Но
нам
никогда
не
будет
важно,
что
говорит
мир
Baby,
tú
me
haces
sentir
como
que
toco
el
cielo
(Uoh)
Детка,
с
тобой
я
чувствую
себя
так,
как
будто
касаюсь
неба
(У)
Oh,
baby
tú,
eres
mi
droga
y
que
me
da
О,
детка
ты
моя
наркота,
и
ты
мне
даёшь
Y
que
me
da
consuelo
Ты
мне
даёшь
утешение.
Cuando
me
caigo
al
suelo,
bebé
Когда
я
падаю,
детка
No
es
normal
Это
ненормально
Que
piense
en
tu
carita
cada
vez
Думать
о
твоём
личике
каждый
раз
Que
mi
mundo
esta
al
reves
(oh
girl)
Что
мой
мир
перевернулся
(О,
девочка)
No
es
normal
que
no
pueda
sacarte
de
mi
ser
Это
ненормально,
что
я
не
могу
выбросить
тебя
из
своей
головы
Y
que
sea
mejor
que
ayer
por
ti
и
что
с
тобой
мне
становится
лучше,
чем
вчера
Por
ti
bajaría
la
luna,
por
ti
yo
no
miro
a
ninguna
Для
тебя
я
достал
бы
луну,
для
тебя
я
не
смотрю
ни
на
кого
другого,
Y
te
juro
que
no
invento
nena
И
клянусь
тебе,
я
не
придумываю,
крошка,
Pero
contigo
quiero
tener
más
que
una
aventura
(Ah-ah-ah)
Но
с
тобой
я
хочу
большего,
чем
просто
интрижка
(А-а-а)
(Eh-eh)
Más
que
una
aventura
(Ah-ah;
uoh-oh-oh,
oh)
(Э-э)
Больше,
чем
интрижка
(А-а;
у-о-о-о,
о)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.