Paroles et traduction Poison - Bring It Home
Stand
and
rise
and
before
your
eyes
Встань
и
встань
и
пред
твоими
глазами
The
lions
will
appear
Появятся
Львы.
And
when
they
do
they′ll
be
filling
you
И
когда
они
это
сделают,
они
наполнят
тебя.
With
all
the
lies
you
will
need
to
hear
Со
всей
ложью,
которую
тебе
придется
услышать.
Mr.
Politician,
just
keep
on
dishin'
Мистер
политик,
просто
продолжайте
мыть
посуду.
Your
shit
for
the
TV
screen
Твое
дерьмо
для
экрана
телевизора
Turn
off
his
camera,
he′ll
drop
the
propaganda
Выключи
его
камеру,
он
бросит
пропаганду.
Faster
than
the
poverty
that
he
just
seen
Быстрее,
чем
бедность,
которую
он
только
что
видел.
Got
to
bring
it
home
Я
должен
принести
его
домой.
We
got
to
bring
it
home
Мы
должны
принести
его
домой.
See
his
campaign
run
by
the
power
funds
Посмотрите,
как
его
кампания
проходит
за
счет
силовых
фондов.
And
makin'
all
the
deals
he
can
И
заключает
все
сделки,
Какие
только
может.
Isn't
it
funny
what
greed
and
money
Разве
не
забавно,
что
такое
жадность
и
деньги?
Can
do
to
the
soul
of
a
man
Может
сделать
с
душой
человека
We
don′t
seen
nothin′,
hear
nothin'
Мы
ничего
не
видели,
ничего
не
слышали.
Just
get
their
news
stuffed
down
our
throats
at
10
Просто
запихни
их
Новости
нам
в
глотку
в
10
Makes
it
hard
to
conceive
who
the
fuck
to
believe
Трудно
понять,
кому,
черт
возьми,
верить
When
I
don′t
see
no
means
to
an
end
Когда
я
не
вижу
никаких
средств
для
достижения
цели
We
got
to
bring
it
home...
Мы
должны
принести
его
домой...
I
don't
know
what
to
believe
Я
не
знаю,
чему
верить.
We
got
to
bring
it
home
Мы
должны
принести
его
домой.
Don′t
you
think
you're
fooling
me
Не
думаешь
ли
ты,
что
обманываешь
меня?
We
got
to
bring
it
home
Мы
должны
принести
его
домой.
In
this
world
that′s
grown
so
cold
В
этом
мире,
который
стал
таким
холодным.
We
got
to
bring
it
home
Мы
должны
принести
его
домой.
We
will
never
know
until
we
bring
it
home
Мы
никогда
не
узнаем,
пока
не
принесем
его
домой.
Watch
the
walls
around
come
tumbling
down
Смотри,
как
рушатся
стены
вокруг.
Like
a
house
that's
built
on
a
hill
Как
дом,
построенный
на
холме.
How
can
we
change
a
thing
or
even
get
in
the
ring
Как
мы
можем
что
то
изменить
или
даже
выйти
на
ринг
If
we're
living
our
lives
in
guilt
Если
мы
живем
в
чувстве
вины
...
We
don′t
see
it
comin′
hear
it
comin'
Мы
не
видим,
как
оно
приближается,
не
слышим,
как
оно
приближается.
Acting
like
we
know
nothing,
chills
me
to
the
bone
Мы
ведем
себя
так,
будто
ничего
не
знаем,
и
это
пробирает
меня
до
костей.
Sure
as
hell
stop
foolin′
ourselves
Конечно
же,
черт
возьми,
перестаньте
обманывать
самих
себя
Till
we
bring
it
home
Пока
мы
не
принесем
его
домой.
Time
has
come
now
to
bring
it
home
Пришло
время
вернуть
его
домой.
We
got
to
get
it
home
Мы
должны
вернуть
его
домой.
Time
has
come
now
to
bring
it
home
Пришло
время
вернуть
его
домой.
We
got
to
get
it
home
Мы
должны
вернуть
его
домой.
The
truth
we
will
never
find
Правду
мы
никогда
не
найдем.
Until
we
bring
it
home
Пока
мы
не
привезем
его
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rikki Rockett, Richard Dale Kotzen, Bobby Dall, Bret Michaels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.