Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elbet
karşılaşırız
bu
şehrin
karanlığında
Мы
ещё
встретимся
в
темноте
этого
города
Uykusuz
kaldım
biraz,
belli
mi
şu
göz
altlarımdan?
Не
спал
всю
ночь
- видишь
эти
синяки
под
глазами?
Çok
yanıldım
ben
İstanbul
sokaklarında
Столько
ошибок
на
улицах
Стамбула
Hislerim
bu
gece
esir
tutulmuş
gözaltlarında
А
сегодня
чувства
в
плену
твоего
взгляда
(Osmancello)
(Османчелло)
Senin
yerin
başkent,
en
güzel
gürültümdün
Ты
был
моей
столицей,
самым
громким
эхом
Tek
başıma
tüm
gün
yalnızca
tüttürdüm
Целый
день
один,
дымлю
сигаретой
Yürümez
artık
sen'le,
ben
akıl
yürütürdüm
С
тобой
не
пройти,
лишь
логику
строю
Bi'
kendimle
küstüm,
en
azından
dürüstüm
Поссорился
с
собой,
но
хоть
честен
душою
Görmedim
sende
gerçeği
Не
увидел
в
тебе
правды
Unutmuşum
sanki
her
şeyi
Словно
забыл
всё
на
свете
Görmedim
sende
gerçeği
Не
увидел
в
тебе
правды
Unutmuşum
sanki
her
şeyi
Словно
забыл
всё
на
свете
Yolu
yok,
yolu
yok
Нет
пути,
нет
пути
Beni
ne
zannediyo'?
За
кого
ты
меня
принимаешь?
Ve
devam
ediyo'
А
сама
продолжаешь
"Deli
sanma"
diyo'
Говорить:
"Не
сходи
с
ума"
Sen
de
git
herkes
gibi
Уходи,
как
все
ушли
Yoruldum
artık
ya,
yerlerdeyim
Я
устал,
лежу
в
пыли
Nedense
yanımdan
gitmem
diyip
Клялся
не
уйти
от
меня
Gidip
de
oldun
sen
başka
biri
А
стал
совсем
другим,
прости
Görmedim
sende
gerçeği
Не
увидел
в
тебе
правды
Unutmuşum
sanki
her
şeyi
Словно
забыл
всё
на
свете
Görmedim
sende
gerçeği
Не
увидел
в
тебе
правды
Unutmuşum
sanki
her
şeyi
Словно
забыл
всё
на
свете
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Güngördü, Barış Anaç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.