Pokáč - Chudák alzák - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pokáč - Chudák alzák




Chudák alzák
Бедняга Альзак
nechci z Alzáka
Я не хочу из Альзака
Dělat chudáka
Делать бедняжку,
Vždyť nikdo na světě
Ведь никого на свете
Jak on nenaštve
Так, как он, не бесит,
Na stranu druhou zas
С другой стороны,
mít jeho hlas
Будь у меня его голос,
Tak asi nelenim
Я бы не ленился
A hned se zastřelim
И сразу застрелился.
Vždyť on je chudák celej zelenej
Ведь он бедняжка, весь зелёный,
Jako dítě jistě nechtěnej
Как ребёнок, явно нежеланный,
Kdo z nás vůbec jak vlastně vznik
Кто из нас вообще знает, как он появился?
Nejspíš když tužková baterka s žábou měla styk
Наверное, когда пальчиковая батарейка с лягушкой совокупились.
A holky ve škole ho vždycky jen odmítaly
И девчонки в школе его всегда отвергали,
A když se ptal proč tak si nejdřív uši zacpaly
А когда он спрашивал "почему?", сначала уши затыкали,
A pak mu řekly to si ze děláš srandu snad
А потом говорили: "Ты что, издеваешься, что ли?
Vždyť ty vypadáš jak kdybys právě z Marsu spad
Ты выглядишь так, будто только что с Марса упал".
A dál ho měly za sketu
И дальше считали его фриком,
A radši šly na rande s Honzou z basketu (co bradku měl)
И лучше шли на свидание с Ваней из баскетбольной команды которого бородка была).
nechci z Alzáka
Я не хочу из Альзака
Dělat chudáka
Делать бедняжку,
Vždyť nikdo na světě
Ведь никого на свете
Jak on nenaštve
Так, как он, не бесит,
Na stranu druhou zas
С другой стороны,
mít jeho hlas
Будь у меня его голос,
Tak asi nelenim
Я бы не ленился
A hned se zastřelim
И сразу застрелился.
Sehnat práci pro něj byl horor
Найти работу для него было ужасом,
jednou dorazil na pohovor
Пока однажды он не пришёл на собеседование,
Kde když slušně pozdravil tak mu řekli jen
Где, когда он вежливо поздоровался, ему сказали:
Pane vy máte tak blbej hlas to použijem
вас такой дурацкий голос, мы его используем".
A když se ptal zda nechtěj prečíst jeho resumé
А когда он спросил, не хотят ли они прочитать его резюме,
Tak mu bez váhání řekli pane radši ne
Ему без колебаний сказали: "Нет уж, лучше не надо",
A snad daj poslední ránu jeho životu
И, словно желая нанести последний удар по его жизни,
Tak ho navlíkli do popelnice ze šrotu
Нарядили его в мусорный бак со свалки.
A jeho úkol se číst
И его задачу можно описать так:
Jako podněcovat v lidech vztek a nenávist
Разжигать в людях злость и ненависть.
(No prostě dreamjob)
(Ну, просто работа мечты.)
nechci z Alzáka
Я не хочу из Альзака
Dělat chudáka
Делать бедняжку,
Vždyť nikdo na světě
Ведь никого на свете
Jak on nenaštve
Так, как он, не бесит,
Na stranu druhou zas
С другой стороны,
mít jeho hlas
Будь у меня его голос,
Tak asi nelenim
Я бы не ленился
A hned se zastřelim
И сразу застрелился.
nechci z Alzáka
Я не хочу из Альзака
Dělat chudáka
Делать бедняжку,
Vždyť nikdo na světě
Ведь никого на свете
Jak on nenaštve
Так, как он, не бесит,
Jenže sám chodí spát
Но он один ложится спать,
Nikdo ho nemá rád
Никто его не любит,
Tak na to vzpomeň než
Так что вспомни об этом, прежде чем
Ho příště prokleješ
В следующий раз его проклянёшь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.