Paroles et traduction Pokáč - Mista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
společný
umývárny
In
a
shared
bathroom
stall,
Na
kremaci
svojí
mámy
At
my
mother's
cremation,
Do
čekárny
v
nemocnici
In
a
hospital
waiting
room,
Do
fronty
na
kousek
pizzy
In
line
for
a
slice
of
pizza,
Kamkoliv,
kde
můžou
lidi
blbě
zírat
nebo
se
mi
smát
Anywhere
people
can
stare
or
laugh
at
me,
To
jsou
místa,
kam
bych
nešel
tenis
hrát
These
are
places
I
wouldn't
go
to
play
tennis,
To
jsou
místa,
kam
bych
nešel
tenis
hrát
These
are
places
I
wouldn't
go
to
play
tennis,
Na
lekci
mandarínštiny
At
a
Mandarin
lesson,
Na
narozky
babiččtiny
At
grandma's
birthday
party,
K
zubařovi
na
prohlídku
At
the
dentist's
for
a
checkup,
Na
Ortelův
geek
ve
Frýdku
At
an
Ortel
concert
in
Frýdek,
S
mou
milou
na
Valentýna
do
kina
na
Fifty
shades
of
gray
With
my
darling
on
Valentine's
Day,
to
the
cinema
for
Fifty
Shades
of
Grey,
To
jsou
místa,
kam
fakt
nejdu
střízlivej
These
are
places
I
wouldn't
go
sober,
To
jsou
místa,
kam
fakt
nejdu
střízlivej
These
are
places
I
wouldn't
go
sober,
V
McDonaldu
u
friťáku
By
the
fryer
at
McDonald's,
V
pavilonu
dravejch
ptáků
In
the
birds
of
prey
pavilion,
V
naší
třídě
při
zkoušení
In
our
classroom
during
a
test,
V
pánskejch
sprchách
ve
vězení
In
the
prison
showers,
Na
návštěvě
u
rodičů
holky,
co
mám
doopravy
rád
Visiting
the
parents
of
the
girl
I
truly
love,
To
jsou
místa,
kde
bych
nechtěl
nahej
stát
These
are
places
I
wouldn't
want
to
be
naked,
To
jsou
místa,
kde
bych
nechtěl
nahej
stát
These
are
places
I
wouldn't
want
to
be
naked,
Náš
svět
je
plnej
Our
world
is
full,
Různejch
divnejch
míst
Of
strange
places,
A
kerý
čemu
slouží
And
what
they're
for,
To
je
občas
těžký
říct
Is
sometimes
hard
to
tell.
Až
se
příště
ztratíš
v
místě
bez
signálu
i
bez
dat
So
next
time
you're
lost,
without
signal
or
data,
Tenhle
song
můžeš
použít
místo
Google
Map
This
song
can
be
your
Google
Maps.
Na
nejděsivějším
hřišti
On
the
creepiest
playground,
V
radioaktivním
dešti
In
radioactive
rain,
V
rozpadlé
budově
školy
In
a
crumbling
school
building,
Ve
vřesu
kde
hnijí
voly
In
the
heather
where
oxen
rot,
Které
tam
pan
Kuchta
loni
v
červnu
cestou
z
chlíva
odložil
That
Mr.
Kuchta
dumped
there
last
June
on
his
way
from
the
barn,
To
jsou
místa,
kam
bych
nohou
nevkročil
These
are
places
I
wouldn't
set
foot
in,
To
jsou
místa,
kam
bych
nohou
nevkročil
These
are
places
I
wouldn't
set
foot
in,
V
metru
blízko
kolejiště
On
the
subway
near
the
tracks,
Sám
s
balónem
vprostřed
hřiště
Alone
with
a
balloon
in
the
middle
of
the
field,
Na
zábradlí
nuseláku
On
the
railing
of
the
Nusle
Bridge,
V
minovym
poli
v
Iráku
In
a
minefield
in
Iraq,
Když
na
mě
při
padení
křičej,
že
se
nesmím
ani
hnout
When
they
yell
at
me
not
to
move
as
I
fall,
To
jsou
místa,
kde
bych
nechtěl
zakopnout
These
are
places
where
I
wouldn't
want
to
trip,
To
jsou
místa,
kde
bych
nechtěl
zakopnout
These
are
places
where
I
wouldn't
want
to
trip,
S
kocovinou
po
večírku
With
a
hangover
after
a
party,
Venku
v
zimě
jenom
v
tílku
Outside
in
winter
wearing
only
a
tank
top,
V
letadle
co
padá
právě
In
a
plane
that's
falling,
Vedle
exkrementu
v
trávě
Next
to
excrement
in
the
grass,
Ve
spíži,
ze
kerý
už
se
roky
snažim
myši
vypudit
In
the
pantry
where
I've
been
trying
to
get
rid
of
mice
for
years,
To
jsou
místa,
kde
se
nechci
probudit
These
are
places
I
don't
want
to
wake
up,
To
jsou
místa,
kde
se
nechci
probudit
These
are
places
I
don't
want
to
wake
up,
Náš
svět
je
plnej
Our
world
is
full,
Různejch
divnejch
míst
Of
strange
places,
A
kerý
čemu
slouží
And
what
they're
for,
To
je
občas
těžký
říct
Is
sometimes
hard
to
tell.
Až
se
příště
ztratíš
v
místě
bez
signálu
i
bez
dat
So
next
time
you're
lost,
without
signal
or
data,
Tenhle
song
můžeš
použít
místo
Google
Map
This
song
can
be
your
Google
Maps.
V
posteli,
kde
leží
žena
In
bed
where
a
woman
lies,
V
expedici
Amunzena
On
Amundsen's
expedition,
Tam,
kde
z
nebe
padá
mana
Where
manna
falls
from
the
sky,
V
divadle
na
Cimrmana
At
a
Cimrman
play,
V
zadku
mýho
šéfa,
což
se
dnes
prý
kariérou
nazývá
Up
my
boss's
ass,
which
they
call
a
career
these
days,
To
jsou
místa,
kde
pro
mě
místo
nezbývá
These
are
places
where
there's
no
room
for
me,
To
jsou
místa,
kde
pro
mě
místo
nezbývá
These
are
places
where
there's
no
room
for
me,
Ve
světě
kde
žijou
skřítci
In
a
world
where
elves
live,
Ve
věštírně
s
jasnovidci
In
a
fortune
teller's
tent,
V
lese
plnym
jednorožců
In
a
forest
full
of
unicorns,
V
říši
bájnejch
ploutvonožců
In
the
realm
of
mythical
pinnipeds,
Ač
mi
možná
nevěříš,
tak
do
těch
míst
se
často
podívám
Although
you
may
not
believe
me,
I
often
visit
those
places,
Schválně,
dej
si
houby
a
uvidíš
sám
Just
try
some
mushrooms
and
you'll
see
for
yourself,
Jo,
dej
si
houby
a
uvidíš
sám
Yeah,
try
some
mushrooms
and
you'll
see
for
yourself,
V
Paříži
na
Eifelovku
In
Paris,
on
the
Eiffel
Tower,
V
Alpách
na
černou
sjezdovku
In
the
Alps,
on
a
black
ski
slope,
V
Egyptě
pod
pyramidu
In
Egypt,
under
a
pyramid,
K
tučňákům
na
Antarktidu
To
the
penguins
in
Antarctica,
To
jsou
všechno
místa,
kam
bych
fakt
rád
se
svou
přítelkyní
jel
These
are
all
places
I'd
love
to
go
with
my
girlfriend,
Teda,
kdybych
nějekou
přítelkyni
měl
Well,
if
I
had
a
girlfriend.
Náš
svět
je
plnej
Our
world
is
full,
Různejch
divnejch
míst
Of
strange
places,
A
kerý
čemu
slouží
And
what
they're
for,
To
je
občas
těžký
říct
Is
sometimes
hard
to
tell.
Až
se
příště
ztratíš
v
místě
bez
signálu
i
bez
dat
So
next
time
you're
lost,
without
signal
or
data,
Tenhle
song
můžeš
použít
místo
Google
Map
This
song
can
be
your
Google
Maps.
Náš
svět
je
plnej
Our
world
is
full,
Různejch
divnejch
míst
Of
strange
places,
A
kerý
čemu
slouží
And
what
they're
for,
To
je
občas
těžký
říct
Is
sometimes
hard
to
tell.
Až
se
příště
ztratíš
v
místě
bez
signálu
i
bez
dat
So
next
time
you're
lost,
without
signal
or
data,
Tenhle
song
můžeš
použít
místo
Google
Map
This
song
can
be
your
Google
Maps.
I
map
cézet
And
map
cézet
too.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Pokorny
Album
Vlasy
date de sortie
19-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.