Paroles et traduction Pokáč - Pohadka - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pohadka - Live
Fairytale - Live
Za
devatero
horami,
devatero
řekami
Beyond
nine
mountains
and
nine
rivers
wide,
za
oceánem
s
devíti
ropnými
skvrnami
Across
an
ocean
with
nine
oil
spills
in
its
tide,
tam
žije
kdesi
v
lesích
princezna
jako
poupě
There
lives
a
princess,
a
bud
yet
to
bloom,
co
má
místo
království
pervitinový
doupě
Her
kingdom
a
meth
den,
a
place
of
gloom.
Tu
princeznu
pro
její
závislost
na
koksu
For
her
addiction
to
coke,
she's
been
confined,
uvrhli
do
vězení
v
králoským
detoxu
Imprisoned
in
the
royal
detox,
left
behind.
No
a
já
budu
první
princ
co
jí
dostane
ven
But
I'll
be
the
first
prince
to
set
her
free,
jsem
rytíř
bez
brnění,
jen
s
abstinenčním
třesem
A
knight
without
armor,
just
withdrawal
shakes
and
me.
Do
rance
před
cestou
narvu
ještě
pár
buchet
s
trávou
In
my
backpack,
I
pack
some
weed-filled
buns,
pak
natáhnu
dva
pávy
a
zapiju
to
kávou
Then
down
two
peacocks
and
coffee,
the
journey
begun.
buďte
tu
všichni
zdrávy,
já
musim
pro
nevěstu
Farewell
to
you
all,
I
must
find
my
bride,
ještě
skočím
do
lékárny
koupit
perník
na
cestu
A
quick
stop
at
the
pharmacy,
for
gingerbread
to
guide.
Přede
mnou
je
teď
štreka
daleká
A
long
road
lies
ahead,
a
distant
quest,
ale
mě
táhne
vědomí
že
na
mě
někde
princezna
čeká
But
I'm
driven
by
the
princess,
the
one
I
love
best.
Ta
nejhezčí
z
nejhezčích
která
by
hned
nabídla
mi
The
fairest
of
them
all,
who
would
readily
extend,
svou
otevřenou
náruč
s
otevřenými
žílami
An
open
embrace
with
veins
that
transcend.
Jdu
cestou
necestou,
řekou
neřekou,
lesem
I
walk
through
paths
unknown,
rivers
that
stray,
nelesem
vynechává
mi
dech,
netušim
kde
jsem
Forests
and
fields,
losing
my
breath
along
the
way.
Z
ničeho
nic
před
sebou
zahlídnu
v
kapradí
Suddenly,
in
the
ferns,
I
spot
a
sight,
kouzelnou
babču
s
dědou,
snad
mi
poradí
An
old
woman
and
man,
perhaps
they'll
shed
some
light.
Zdravim
brý
den
staříci
Good
day,
elders,
I
greet,
kudy
za
princeznou
Which
way
to
the
princess,
so
sweet?
prej
že
mi
to
řeknou
They
say
they'll
tell,
když
jim
dám
jednu
plíci
If
I
share
a
lung,
farewell.
Po
chvíli
přemejšlení
odpovídám
tak
fajn
After
a
moment's
thought,
I
agree,
it's
fine,
ale
na
uklidnění
si
ještě
šlehnu
pár
lajn
But
for
calming
nerves,
a
few
lines
I'll
combine.
Tak
se
se
staříky
loučim
a
na
cestu
se
vracim
Bidding
farewell
to
the
elders,
I
return
to
my
route,
operace
proběhla
bez
větších
komplikací
The
operation
a
success,
no
room
for
doubt.
jenom
tu
a
tam
zvracim,
oči
mě
strašně
pálí
I
vomit
here
and
there,
my
eyes
burning
bright,
takže
je
mi
vlastně
stejně
jako
předtim,
možná
líp
But
I
feel
the
same
as
before,
perhaps
even
more
light.
a
jdu
dál
jen
za
svou
vyvolenou
Onward
I
journey,
for
my
chosen
one
I
strive,
z
absence
nikotinu
se
mi
nohy
podlamujou
v
kolenou
Nicotine
withdrawal
makes
my
knees
give
way,
barely
alive.
ještě
že
sám
v
ranci
mám
nějaký
energy
drinky
Thankfully,
energy
drinks
in
my
pack
I
bear,
a
buchty
s
halucinogenními
účinky
And
buns
with
hallucinogenic
effects
to
share.
Totální
vysílení,
po
dnech
a
tejdnech
bdění
Utterly
exhausted,
after
days
and
nights
awake,
jsem
dorazil
k
detoxikačnímu
zařízení
I
arrive
at
the
detoxification
center,
no
mistake.
jen
silou
vůle
hledám
With
sheer
willpower
I
seek,
celu
ze
které
mám
The
cell
where
she's
meek,
nejkrásnější
z
princezen
The
most
beautiful
princess
of
all,
dostat
co
nejrychlejc
ven
To
break
free
from
this
wall.
Když
najednou
uvidím
Then
suddenly
I
see,
jak
na
mě
z
dálky
mává
Waving
at
me,
kdosi
s
modrým
předloktím
Someone
with
a
blue
forearm's
mark,
to
bude
ta
pravá
She
must
be
the
spark.
ale
s
vysvobozením
to
nebude
jenom
tak
But
freedom
won't
come
easy,
that's
for
sure,
její
komnatu
střeží
strašlivý
drak
hašišák
Her
chamber
guarded
by
a
hashish
dragon,
a
fearsome
lure.
Neměj
strach
lásko
já
tý
stvůře
uštědřim
lekci
Fear
not,
my
love,
I'll
teach
this
beast
a
lesson,
nebojácně
běžim
k
drakovi
a
tasim
injekci
Fearlessly,
I
run
towards
the
dragon,
with
an
injection.
Jsem
však
konsternován
I'm
taken
aback,
když
na
mě
rozevře
chřtán
As
it
opens
its
jaws,
a
gaping
crack.
no
ale
v
tu
chvíli
But
at
that
very
moment,
mě
napadne
genialní
plán
A
brilliant
plan
comes
to
foment.
Jak
uvolnit
princeznu
ze
zajetí
To
free
the
princess
from
her
plight,
a
než
bys
řekl
hašiš
And
faster
than
you
can
say
"hashish",
ranec
s
buchtama
mu
do
tlamy
letí
The
backpack
with
buns
flies
into
its
maw,
a
swift
hit.
Má
poslední
naděje,
drak
zdá
se
nevnímá
kde
je
My
last
hope,
the
dragon
seems
unaware,
no
za
chvíli
už
se
nepřítomně
směje
And
soon,
it
laughs
absentmindedly,
without
a
care.
A
tak
jsme
se
s
princeznou
přes
okno
políbili
And
so,
the
princess
and
I,
through
the
window
we
kissed,
ona
vevnitř,
já
venku
She
inside,
me
out,
a
moment
of
bliss.
oděrka
na
oděrku
Scrape
upon
scrape,
a
love
story
untold,
Tam
za
horami
a
za
řekami
There
beyond
the
mountains,
rivers,
and
gold.
za
oceánem
s
devíti
ropnými
skvrnami
Across
the
ocean
with
nine
oil
spills
in
its
tide,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Pokorny
Album
Vlasy
date de sortie
19-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.