Paroles et traduction Pol 3.14 & El Pescao feat. David Otero “El Pescao” - La Parte Artificial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Parte Artificial
The Artificial Part
Tú
tienes
algo,
You
have
something,
Algo
excepcional.
Something
exceptional.
No
he
encontrado
I
haven't
found
La
parte
artificial.
The
artificial
part.
Postura
y
puntería
son
las
claves
de
la
vida,
Posture
and
aim
are
the
keys
to
life,
Al
fin
y
al
cabo
parecemos
robots.
After
all,
we
seem
like
robots.
Tú
me
das
lo
que
hay,
You
give
me
what
there
is,
Pasas
por
mi
cuerpo
You
pass
through
my
body
Como
un
huracán
Like
a
hurricane
Que
va
de
fuera
a
dentro.
That
goes
from
outside
to
inside.
Hoy
fui
desde
el
fondo
hasta
la
cima
y
vi
Today
I
went
from
the
bottom
to
the
top
and
saw
Lo
más
hondo.
The
deepest
part.
Dentro
hay
algo
por
lo
que
vivir
Inside
there
is
something
to
live
for
Más
de
un
rato;
More
than
a
while;
Desde
que
te
tengo
aquí.
Ever
since
I
had
you
here.
Dices
que
los
días
son
las
piezas
de
la
vida
You
say
that
days
are
the
pieces
of
life
Y
que
este
puzzle
se
monta
con
amor.
And
that
this
puzzle
is
assembled
with
love.
Y
tú,
tienes
algo,
And
you
have
something,
Eres
tan
de
verdad.
You
are
so
real.
No
hay
nada
forzado,
There
is
nothing
forced,
Eres
tan
especial.
You
are
so
special.
Tú
me
das
lo
que
hay
You
give
me
what
there
is
Y
eso
pasa
por
mi
cuerpo
And
that
passes
through
my
body
Como
un
huracán
Like
a
hurricane
Que
va
de
fuera
a
dentro.
That
goes
from
outside
to
inside.
Tú
sí
tienes
algo
por
lo
que
vivir
You
do
have
something
to
live
for
Más
de
un
rato.
More
than
a
while.
Hoy
fui
desde
el
fondo
hasta
la
cima
y
vi
Today
I
went
from
the
bottom
to
the
top
and
saw
Lo
más
hondo.
The
most
profound.
Y
es
que
tú
me
haces
feliz.
And
it's
that
you
make
me
happy.
Disfruta
de
la
vida,
Enjoy
life,
Al
fin
y
al
cabo
son
dos
días.
After
all,
there
are
only
two
days.
Ya
sabes
que
del
cielo
You
know
that
from
heaven
Nunca
nadie
volvió.
No
one
ever
came
back.
Tú
sí
tienes
algo
por
lo
que
vivir
You
do
have
something
to
live
for
Más
de
un
rato.
More
than
a
while.
Hoy
fui
desde
el
fondo
hasta
la
cima
y
vi
Today
I
went
from
the
bottom
to
the
top
and
saw
Lo
más
hondo.
The
deepest
part.
Tú
sí
tienes
algo
por
lo
que
vivir
You
do
have
something
to
live
for
Más
de
un
rato.
More
than
a
while.
Hoy
fui
desde
el
fondo
hasta
la
cima
y
vi
Today
I
went
from
the
bottom
to
the
top
and
saw
Lo
más
hondo.
The
deepest
part.
Y
es
que
tú
me
haces
feliz.
And
it's
that
you
make
me
happy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Maria Polvorinos Mateos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.