Paroles et traduction Pol 3.14 & El Pescao feat. David Otero “El Pescao” - La Parte Artificial
Tú
tienes
algo,
У
тебя
что-то
есть.,
Algo
excepcional.
Что-то
исключительное.
No
he
encontrado
Я
не
нашел
La
parte
artificial.
Искусственная
часть.
Postura
y
puntería
son
las
claves
de
la
vida,
Осанка
и
меткость-это
ключи
к
жизни,
Al
fin
y
al
cabo
parecemos
robots.
В
конце
концов,
мы
похожи
на
роботов.
Tú
me
das
lo
que
hay,
Ты
даешь
мне
то,
что
есть.,
Pasas
por
mi
cuerpo
Ты
проходишь
через
мое
тело,
Que
va
de
fuera
a
dentro.
Он
идет
изнутри.
Hoy
fui
desde
el
fondo
hasta
la
cima
y
vi
Сегодня
я
пошел
со
дна
на
вершину
и
увидел
Dentro
hay
algo
por
lo
que
vivir
Внутри
есть
что-то,
ради
чего
можно
жить.
Más
de
un
rato;
Больше
времени;
Desde
que
te
tengo
aquí.
С
тех
пор,
как
я
держу
тебя
здесь.
Dices
que
los
días
son
las
piezas
de
la
vida
Ты
говоришь,
что
дни-это
кусочки
жизни.
Y
que
este
puzzle
se
monta
con
amor.
И
пусть
эта
головоломка
собрана
с
любовью.
Y
tú,
tienes
algo,
И
у
тебя
есть
что-то.,
Eres
tan
de
verdad.
Ты
такой
настоящий.
No
hay
nada
forzado,
Нет
ничего
принудительного,
Eres
tan
especial.
Ты
такая
особенная.
Tú
me
das
lo
que
hay
Ты
даешь
мне
то,
что
есть.
Y
eso
pasa
por
mi
cuerpo
И
это
проходит
через
мое
тело.
Que
va
de
fuera
a
dentro.
Он
идет
изнутри.
Tú
sí
tienes
algo
por
lo
que
vivir
Тебе
есть
ради
чего
жить.
Más
de
un
rato.
Еще
какое-то
время.
Hoy
fui
desde
el
fondo
hasta
la
cima
y
vi
Сегодня
я
пошел
со
дна
на
вершину
и
увидел
Y
es
que
tú
me
haces
feliz.
И
это
то,
что
ты
делаешь
меня
счастливым.
Disfruta
de
la
vida,
Наслаждайтесь
жизнью,
Al
fin
y
al
cabo
son
dos
días.
В
конце
концов,
это
два
дня.
Ya
sabes
que
del
cielo
Вы
знаете,
что
с
небес
Nunca
nadie
volvió.
Никто
не
вернулся.
Tú
sí
tienes
algo
por
lo
que
vivir
Тебе
есть
ради
чего
жить.
Más
de
un
rato.
Еще
какое-то
время.
Hoy
fui
desde
el
fondo
hasta
la
cima
y
vi
Сегодня
я
пошел
со
дна
на
вершину
и
увидел
Tú
sí
tienes
algo
por
lo
que
vivir
Тебе
есть
ради
чего
жить.
Más
de
un
rato.
Еще
какое-то
время.
Hoy
fui
desde
el
fondo
hasta
la
cima
y
vi
Сегодня
я
пошел
со
дна
на
вершину
и
увидел
Y
es
que
tú
me
haces
feliz.
И
это
то,
что
ты
делаешь
меня
счастливым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Maria Polvorinos Mateos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.