Paroles et traduction Pol 3.14 - En Shock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquel
cable
entre
mis
manos
That
cable
between
my
hands
Y
contigo
tropecé
And
I
stumbled
with
you
Me
dejaste
en
shock
You
left
me
in
shock
Hiciste
un
nudo
con
tus
brazos
You
tied
a
knot
with
your
arms
Y
ya
nunca
escaparé.
And
I
will
never
escape.
Soy
el
único
que
piensa
que
este
amor
es
verdadero
I'm
the
only
one
who
thinks
this
love
is
true
Y
que
no
tiembla...
And
that
it
doesn't
shake...
Soy
el
único
que
ha
visto
I'm
the
only
one
who
has
seen
Que
tus
ojos
podrían
ser
los
mios.
That
your
eyes
could
be
mine.
Aun
con
gafas
de
sol
Even
with
sunglasses
Tu
luz
cegadora,
me
deslumbró
Your
blinding
light,
dazzled
me
Me
dejaste
en
shock
You
left
me
in
shock
Congelado
y
noqueado
Frozen
and
knocked
out
No
te
pude
decir
"no".
I
couldn't
say
"no"
to
you.
Todo
empezó...
It
all
started...
Me
enredaste
con
tu
lazo
y
por
dentro
me
agarró.
You
entangled
me
with
your
lasso
and
it
caught
me
inside.
Soy
el
único
que
piensa
que
este
amor
es
verdadero
I'm
the
only
one
who
thinks
this
love
is
true
Y
que
no
tiembla...
And
that
it
doesn't
shake...
Soy
el
único
soldado
que
nunca
tiene
miedo
de
la
guerra.
I'm
the
only
soldier
who
is
never
afraid
of
war.
Vivamos
lentamente,
no
tengamos
prisa
Let's
live
slowly,
let's
not
hurry
Ella
quiere
estar
conmigo
el
resto
de
su
vida.
She
wants
to
be
with
me
for
the
rest
of
her
life.
Y
tu
gritas
que
no,
y
tu
gritas
que
no,
y
tu
gritas
que
no...
And
you
scream
no,
and
you
scream
no,
and
you
scream
no...
Vivamos
lentamente,
no
tengamos
prisa
Let's
live
slowly,
let's
not
hurry
Ella
quiere
estar
conmigo
el
resto
de
su
vida.
She
wants
to
be
with
me
for
the
rest
of
her
life.
Y
tu
gritas
que
no,
y
tu
gritas
que
no,
y
tu
gritas
que
no...
And
you
scream
no,
and
you
scream
no,
and
you
scream
no...
Soy
el
único
que
piensa
que
este
amor
es
verdadero
I'm
the
only
one
who
thinks
this
love
is
true
Y
que
no
tiembla...
And
that
it
doesn't
shake...
Soy
el
único
que
ha
visto
I'm
the
only
one
who
has
seen
Que
tus
ojos
podrían
ser
los
mios.
That
your
eyes
could
be
mine.
Soy
el
único
que
piensa
que
este
amor
es
verdadero
I'm
the
only
one
who
thinks
this
love
is
true
Y
que
no
tiembla...
And
that
it
doesn't
shake...
Soy
el
único
soldado
que
nunca
tiene
miedo
de
la
guerra.
I'm
the
only
soldier
who
is
never
afraid
of
war.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pol 3.14
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.