Paroles et traduction Pol Granch - Dans mes nuits (No Pegamos)
Dans mes nuits (No Pegamos)
In My Nights (We Don't Click)
Tu
es
toujours
dans
mes
nuits
You're
always
in
my
nights
Je
ne
fais
plus
la
difference
enre
les
heures
et
les
minutes
mais
tu
s'ras
toujours
ici
I
no
longer
differentiate
between
hours
and
minutes
but
you'll
always
be
here
Parce
que
c'est
vrai
que
la
bouteille
miantenant
est
vide,
mais
à
l'interieur
c'est
ton
message
qui
survit
Because
it's
true
the
bottle
is
now
empty,
but
inside,
your
message
survives
Je
ne
peux
plus
voir
les
éstoiles
dans
ce
brouillard
si
tu
préfères
alors
qu'on
soit
des
amis
I
can
no
longer
see
the
stars
in
this
fog
if
you
prefer
we
just
be
friends
On
est
seulement
amis
We're
just
friends
Y
claro
que
no
And
of
course
not
Ahora
no
bailo
pa'
pegarme
a
tu
cadera
solo
está
sonando
buen
reggaetton
Now
I
don't
dance
to
stick
to
your
hip,
it's
just
good
reggaeton
playing
Tienes
la
cara
más
pura
que
una
moneda
y
te
desperdicié
en
alguna
ocasión
You
have
a
face
purer
than
a
coin
and
I
wasted
you
on
some
occasion
Maintenant
je
pars
si
tu
repars,
je
fais
la
gueule
et
je
me
perds
dans
tes
yeux
Now
I
leave
if
you
leave,
I
sulk
and
I
get
lost
in
your
eyes
Je
me
perds
dans
tes
yeux,
je
me
perds
dans
les
yeux
I
get
lost
in
your
eyes,
I
get
lost
in
your
eyes
De
vuelta
en
tu
cabi
sin
un
centavo
Back
in
your
room
without
a
penny
Pensaste,
¿de
qué
coño
va
este
pavo?
You
thought,
what
the
hell
is
this
turkey
about?
Cuando
tú,
cuando
yo
When
you,
when
I
On
était
bien
plus
que
d'enamorados
We
were
much
more
than
just
lovers
He
vuelto
a
pecar
por
no
serte
claro
I
have
sinned
again
by
not
being
clear
to
you
Por
no
consolarte
en
momentos
raros
By
not
comforting
you
in
strange
moments
Tú
eres
tú,
yo
soy
yo
You
are
you,
I
am
me
On
se
kiffe
tous
les
deux
mais
pour
separado
We
both
like
each
other
but
to
be
apart
Ahora
te
veo
bailando
en
los
charcos
Now
I
see
you
dancing
in
the
puddles
Je
cherche
ton
reflet
desde
los
tejados
I
search
for
your
reflection
from
the
rooftops
En
los
tejados
On
the
rooftops
Alors,
on
est
comme
ça,
c'était
pas
simple,
je
suis
d'accord
So,
we're
like
this,
it
wasn't
simple,
I
agree
Je
gards
l'image
de
ton
visage
sur
mon
Iphone
I
keep
the
image
of
your
face
on
my
Iphone
Et
j'attendrai
pas,
si
tu
t'en
vas,
moi
je
m'envole,
moi
je
m'envole...
Yeah!!
And
I
won't
wait,
if
you
leave,
I'll
fly
away,
I'll
fly
away...
Yeah!!
Pars,
si
c'est
comme
ça
que
tu
fais
les
choses
Leave,
if
that's
how
you
do
things
Arrête-toi,
ne
me
réveille
pas,
parce
ce
que
ce
soir
tu
vas
pas
m'appeler,
tu
vas
pas
m'appeler...
Yeah!
Stop,
don't
wake
me
up,
because
tonight
you
won't
call
me,
you
won't
call
me...
Yeah!
De
vuelta
en
tu
cabi
sin
un
centavo
Back
in
your
room
without
a
penny
Pensaste,
¿de
qué
coño
va
este
pavo?
You
thought,
what
the
hell
is
this
turkey
about?
Cuando
tú,
cuando
yo
When
you,
when
I
On
était
bien
plus
que
d'enamorados
We
were
much
more
than
just
lovers
He
vuelto
a
pecar
por
no
serte
claro
I
have
sinned
again
by
not
being
clear
to
you
Por
no
consolarte
en
momentos
raros
By
not
comforting
you
in
strange
moments
Tú
eres
tú,
yo
soy
yo
You
are
you,
I
am
me
On
se
kiffe
tous
les
deux
mais
pour
separado
We
both
like
each
other
but
to
be
apart
De
vuelta
en
tu
cabi
sin
un
centavo
Back
in
your
room
without
a
penny
Pensaste,
¿de
qué
coño
va
este
pavo?
You
thought,
what
the
hell
is
this
turkey
about?
Cuando
tú,
cuando
yo
When
you,
when
I
On
était
bien
plus
que
d'enamorados
We
were
much
more
than
just
lovers
He
vuelto
a
pecar
por
no
serte
claro
I
have
sinned
again
by
not
being
clear
to
you
Por
no
consolarte
en
momentos
raros
By
not
comforting
you
in
strange
moments
Tú
eres
tú,
yo
soy
yo
You
are
you,
I
am
me
On
se
kiffe
tous
les
deux
mais
pour
separado
We
both
like
each
other
but
to
be
apart
Ahora
te
veo
bailando
en
los
charcos
Now
I
see
you
dancing
in
the
puddles
Je
cherche
ton
reflet
desde
los
tejados
I
search
for
your
reflection
from
the
rooftops
En
los
tejados,
en
los
tejados
On
the
rooftops,
on
the
rooftops
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pol Granch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.