Paroles et traduction Pol Granch - Desastre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
arrepiento
de
las
cosas
Я
не
жалею
о
том,
Que
hemos
hecho,
¿sabes?
Что
мы
сделали,
знаешь?
Estar
tirados
todo
el
rato
con
el
alma
por
las
nubes
Всё
время
валялись,
душа
в
облаках.
¿Cómo
se
lo
explicas
eso
a
alguien?
Как
это
кому-то
объяснишь?
Je
ne
te
connais
pas
toi
Я
тебя
не
знаю.
C'est
le
temps
qui
passe
qui
me
dit
comment
t'aimer
Только
время
подсказывает
мне,
как
тебя
любить.
Je
ne
te
connais
pas
mais
Я
тебя
не
знаю,
но
Comment
t'inventer
Как
тебя
выдумать,
Si
c'est
pas
pour
t'aimer
et
donne-moi
ta
main
Если
не
для
того,
чтобы
любить?
Дай
мне
свою
руку.
On
se
trouvera
quand
même
Мы
всё
равно
найдём
друг
друга.
On
va
prendre
le
temps
d'y
croire
Мы
дадим
себе
время
поверить
в
это.
Et
sans
avoir
de
peine
И
без
всякой
боли
On
l'a
eu
des
milliers
de
fois
Мы
переживали
это
тысячи
раз.
Un
desastre
sin
nombre
la
cara
y
cruz
y
Бедствие
без
имени,
орёл
и
решка,
и
Y
aaah,
ansiosos
de
tiempo
И
ааа,
жаждущие
времени.
Un
desastre
sin
nombre
de
sombra
y
luz
Бедствие
без
имени,
из
тени
и
света.
Y
aaah,
hambrientos
de
intentos
y
tú,
y
tú
y
siempre
tú
И
ааа,
алчущие
попыток,
и
ты,
и
ты,
и
всегда
ты.
Y
tú,
y
tú
y
siempre
tú
И
ты,
и
ты,
и
всегда
ты.
Esto
no
es
difícil,
pero
estabas
tú
Это
не
сложно,
но
была
ты.
Todo
era
más
fácil
si
estábamos
los
dos
Всё
было
проще,
когда
мы
были
вдвоём.
Nos
emborrachábamos
los
dos
con
la
mirada
Мы
пьянели
друг
от
друга
одним
взглядом,
Pero
luego
lo
jodíamos
sin
dar
explicación
Но
потом
всё
портили
без
объяснений.
(Jodíamos
sin
dar
explicación)
(Портили
без
объяснений)
(Jodíamos
sin
dar
explicación)
(Портили
без
объяснений)
Je
ne
te
connais
pas
toi
Я
тебя
не
знаю.
C'est
le
temps
qui
passe
qui
me
dit
comment
t'aimer
Только
время
подсказывает
мне,
как
тебя
любить.
Je
ne
te
connais
pas
mais
Я
тебя
не
знаю,
но
Comment
t'inventer
Как
тебя
выдумать,
Si
c'est
pas
pour
t'aimer
et
donne-moi
ta
main
Если
не
для
того,
чтобы
любить?
Дай
мне
свою
руку.
On
se
trouvera
quand
même
Мы
всё
равно
найдём
друг
друга.
On
va
prendre
le
temps
d'y
croire
Мы
дадим
себе
время
поверить
в
это.
Et
sans
avoir
de
peine
И
без
всякой
боли
On
l'a
eu
des
milliers
de
fois
Мы
переживали
это
тысячи
раз.
Un
desastre
sin
nombre
la
cara
y
cruz
Бедствие
без
имени,
орёл
и
решка,
Y
aaah,
ansiosos
de
tiempo
И
ааа,
жаждущие
времени.
Un
desastre
sin
nombre
de
sombra
y
luz
Бедствие
без
имени,
из
тени
и
света.
Y
aaah,
hambrientos
de
intentos
y
tú,
y
tú
y
siempre
tú
И
ааа,
алчущие
попыток,
и
ты,
и
ты,
и
всегда
ты.
Y
tú,
y
tú
y
siempre
tú
И
ты,
и
ты,
и
всегда
ты.
Yeah,
Yeaaah
Yeah,
Yeaaah
Todo
el
mundo
sabe
lo
tiene
Все
знают,
что
имеют.
Todo
el
mundo
sabe
lo
que
pierde
Все
знают,
что
теряют.
Nos
miramos
a
la
cara,
ya
ninguno
dice
nada
Мы
смотрим
друг
другу
в
лицо,
никто
ничего
не
говорит.
Y
supongo
es
lo
que
toca
y
lo
que
viene
И
я
полагаю,
это
то,
что
есть,
и
то,
что
будет.
Es
lo
que
viene
Это
то,
что
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): david santiesteban, pol granch
Album
Desastre
date de sortie
24-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.