Paroles et traduction Pol Granch - Humanos
No
entiendo
nada
de
los
humanos
Я
ничего
не
понимаю
в
людях.
Conducta
de
enamorados
y
luego
nos
matamos
Поведение
влюбленных,
а
затем
мы
убиваем
друг
друга.
Y
la
verdad
es
que
no
podré
aguantar
más
И
правда
в
том,
что
я
больше
не
смогу
терпеть.
Sin
esa
sinceridad
que
esos
ojos
pardos
me
lanzaron
Без
той
искренности,
которую
бросили
на
меня
эти
карие
глаза.
Lo
que
creamos
ayer
То,
что
мы
создали
вчера
Era
una
cosa
de
los
dos
que
no
sabíamos
cuidar
Это
была
одна
вещь
о
нас
двоих,
о
которой
мы
не
знали,
как
заботиться.
Y
yo
no
quiero
que
veas
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
видел.
Que
mi
mente
se
ha
perdido
más
Что
мой
разум
был
потерян
больше
всего.
Y
lo
que
quiero
que
digas
И
то,
что
я
хочу,
чтобы
ты
сказал.
Son
las
cosas
que
nunca
dijiste
ayer
Это
то,
чего
ты
никогда
не
говорил
вчера.
Que
te
abras
Чтобы
ты
открылась.
Y
que
me
dejes
verte
bien
И
пусть
ты
позволишь
мне
хорошо
выглядеть.
Droga
en
tamaño
real,
eres
mi
prada
infernal
Наркотик
в
натуральную
величину,
ты
моя
адская
Прада.
¿Por
qué
tiene
que
ser
un
"estaría
bien"
y
no
un
"estará"?
Почему
это
должно
быть
"все
будет
хорошо",
а
не"будет"?
Tratas
de
condicionar
mi
parte
sentimental
Ты
пытаешься
обусловить
мою
сентиментальную
часть,
Que
se
va
rompiendo
trocito
a
trozo
y
no
se
volverá
a
pegar
Который
будет
ломаться
кусочек
за
кусочком
и
не
будет
прилипать
снова
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
yeah
А-А-А-А-А-А,
да
Este
cuento
comenzaba
por
las
manos
Эта
сказка
начиналась
с
рук
Que
tú
me
tocas,
te
toco
y
¡joder!,
la
que
montamos
Что
ты
прикасаешься
ко
мне,
я
прикасаюсь
к
тебе
и
черт
возьми!,
которую
мы
едем
No
pidas
más
de
lo
que
este
cuerpo
te
pueda
llegar
a
dar
Не
просите
больше,
чем
это
тело
может
дать
вам
Y
sé
lo
que
quieres,
pero
no
dártelo
al
cien,
yeh
И
я
знаю,
чего
ты
хочешь,
но
не
отдавай
это
на
сто,
да.
Y
lo
que
quiero
que
digas
И
то,
что
я
хочу,
чтобы
ты
сказал.
Son
las
cosas
que
nunca
dijiste
ayer
Это
то,
чего
ты
никогда
не
говорил
вчера.
Que
me
quieras
Что
ты
любишь
меня.
Y
que
te
sepas
abrir
bien
И
пусть
ты
знаешь,
как
хорошо
открыть
Droga
en
tamaño
real,
eres
mi
prada
infernal
Наркотик
в
натуральную
величину,
ты
моя
адская
Прада.
¿Por
qué
tiene
que
ser
un
"estaría
bien"
y
no
un
"estará"?
Почему
это
должно
быть
"все
будет
хорошо",
а
не"будет"?
Tratas
de
condicionar
mi
parte
sentimental
Ты
пытаешься
обусловить
мою
сентиментальную
часть,
Que
se
va
rompiendo
trocito
a
trozo
y
no
se
volverá
a
pegar
Который
будет
ломаться
кусочек
за
кусочком
и
не
будет
прилипать
снова
Y
no
se
volverá
a
pegar
И
он
не
будет
вставлен
снова
Y
no
se
volverá
a
pegar
И
он
не
будет
вставлен
снова
Y
no
se
volverá
a
pegar,
yeh-eh,
yeh-eh,
yeh
И
он
больше
не
будет
прилипать,
да-да,
да-да,
да
No
nos
pegaremos
más
Мы
больше
не
будем
прилипать.
Tú
a
tu
lado
y
a
mí
déjame
volar
Ты
рядом
с
тобой
и
я
позволь
мне
летать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.