Paroles et traduction Polache - Aqui Me Quedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aqui Me Quedo
Здесь я остаюсь
¡Honduras
es
aqui!
Гондурас
здесь!
Aquí
me
quedo,
papita
yo
aquí
me
quedo
Здесь
я
остаюсь,
милая,
я
здесь
остаюсь
Aquí
me
quedo,
papita
yo
aquí
me
quedo
Здесь
я
остаюсь,
милая,
я
здесь
остаюсь
Aquí
me
quedo,
papita
yo
aquí
me
quedo
Здесь
я
остаюсь,
милая,
я
здесь
остаюсь
Aquí
me
quedo,
porque
Honduras
es
aquí.
Здесь
я
остаюсь,
потому
что
Гондурас
здесь.
Aquí
en
el
sur
Здесь,
на
юге,
Si
va'
sentir
la
calor
ты
почувствуешь
жар,
Calor
de
sol
calor
de
amor
жар
солнца,
жар
любви,
Calor
sureño
de
mi
gente
южный
жар
моих
людей,
Que
lo
recibe
desde
un
puente
которые
встретят
тебя,
как
родную,
Y
pa'
que
se
quite
la
calor
и
чтобы
ты
остыла,
Lo
refresca
un
buen
melón
тебя
освежит
сладкая
дыня,
Lo
seduce
un
camarón
тебя
соблазнит
креветка,
Y
una
sopa
de
curiles
le
levanta
la
pasion
и
суп
из
моллюсков
разбудит
твою
страсть.
Como
cerquita
esta
el
mar
aquí
la
sal
no
va'
faltar
Так
как
море
близко,
здесь
соли
всегда
хватает.
Aqui
en
Oriente
y
Nororiente
Здесь,
на
востоке
и
северо-востоке,
Es
un
paraíso
de
verdad
настоящий
рай,
Que
no
bastaría
una
vida
pa'
ver
tanta
tierra
bendecida
и
не
хватит
целой
жизни,
чтобы
увидеть
всю
эту
благословенную
землю
Con
gente
llena
de
humildad
y
bondad
с
людьми,
полными
смирения
и
доброты,
Con
el
machete
en
la
cintura
с
мачете
на
поясе,
Como
señal
de
su
bravura
как
символом
их
храбрости,
Arrear
ganado
en
la
llanura,
botas,
sombrero
y
montadura
пасущих
скот
на
равнине,
в
сапогах,
шляпе
и
седле.
Verdes
montañas
de
hermosura
Зеленые
горы
необычайной
красоты.
Hay
guaro
y
vino
de
coyol,
tapado,
caña
y
frijol
Есть
гуаро
и
вино
из
койля,
тападо,
сахарный
тростник
и
фасоль.
Honduras
es
aqui!
Гондурас
здесь!
Aquí
me
quedo,
papita
yo
aquí
me
quedo
Здесь
я
остаюсь,
милая,
я
здесь
остаюсь
Aquí
me
quedo,
papita
yo
aquí
me
quedo
Здесь
я
остаюсь,
милая,
я
здесь
остаюсь
Aquí
me
quedo,
papita
yo
aquí
me
quedo
Здесь
я
остаюсь,
милая,
я
здесь
остаюсь
Aquí
me
quedo,
porque
Honduras
es
aquí.
Здесь
я
остаюсь,
потому
что
Гондурас
здесь.
Aquí
en
el
Centro
y
Occidente
Здесь,
в
центре
и
на
западе,
Va'
sentirse
en
las
alturas
ты
почувствуешь
себя
на
высоте,
Pues
lo
tratan
con
dulzura
como
dulce
rapadura
ведь
к
тебе
отнесутся
со
сладостью,
как
к
сладкой
рападуре,
Y
lo
llenan
de
atenciones
con
mielita
y
alsitrones
и
одарят
вниманием,
медом
и
альситронами.
Con
el
son
de
un
marimbero
С
музыкой
маримбы,
Y
el
guacal
de
un
carambero
и
чашей
с
карамелью,
Con
un
lago
pa'
pescar
vino
de
papa
pa
tomar
с
озером
для
рыбалки,
картофельным
вином
для
питья,
El
olor
de
un
cafetal
la
labor
artesanal
ароматом
кофейных
плантаций,
ремесленным
трудом,
El
pasado
colonial
cultura
maya
ancestral
колониальным
прошлым,
древней
культурой
майя.
¡Honduras
es
aquí!
Гондурас
здесь!
Aquí
en
el
Norte
Здесь,
на
севере,
De
el
más
se
va
enamorar
ты
влюбишься
больше
всего:
De
la
arena
y
de
sus
olas
в
песок
и
волны,
De
la
morena
que
dice
Hola
в
смуглянку,
которая
говорит
"Привет",
Y
que
lo
invita
a
nadar
y
a
bailar
и
приглашает
тебя
поплавать
и
потанцевать.
Aquí
mi
gente
lo
recibe
Здесь
мои
люди
встретят
тебя
Con
el
cariño
del
Caribe
с
карибской
любовью,
Bailando
punta
usted
la
vive
танцуя
пунту,
ты
проживешь
Un
eterno
carnaval
вечный
карнавал,
Un
arrecife
de
coral
увидишь
коралловый
риф,
Viendo
una
puesta
de
sol
любуясь
закатом,
Tomando
sopa
de
caracol
попробуешь
суп
из
ракушек,
Comiendo
un
poco
de
kazzabe
съешь
немного
касавы,
Y
es
que
todo
el
mundo
sabe
que...
и
весь
мир
знает,
что...
Honduras
es
aqui!
Гондурас
здесь!
Aquí
me
quedo,
papita
yo
aquí
me
quedo
Здесь
я
остаюсь,
милая,
я
здесь
остаюсь
Aquí
me
quedo,
papita
yo
aquí
me
quedo
Здесь
я
остаюсь,
милая,
я
здесь
остаюсь
Aquí
me
quedo,
papita
yo
aquí
me
quedo
Здесь
я
остаюсь,
милая,
я
здесь
остаюсь
Aquí
me
quedo,
porque
Honduras
es
aquí.
Здесь
я
остаюсь,
потому
что
Гондурас
здесь.
Aquí
me
quedo,
papita
yo
aquí
me
quedo
Здесь
я
остаюсь,
милая,
я
здесь
остаюсь
Aquí
me
quedo,
papita
yo
aquí
me
quedo
Здесь
я
остаюсь,
милая,
я
здесь
остаюсь
Aquí
me
quedo,
papita
yo
aquí
me
quedo
Здесь
я
остаюсь,
милая,
я
здесь
остаюсь
Aquí
me
quedo,
porque
Honduras
es
aquí.
Здесь
я
остаюсь,
потому
что
Гондурас
здесь.
Aquí
me
quedo,
papita
yo
aquí
me
quedo
Здесь
я
остаюсь,
милая,
я
здесь
остаюсь
Aquí
me
quedo,
papita
yo
aquí
me
quedo
Здесь
я
остаюсь,
милая,
я
здесь
остаюсь
Aquí
me
quedo,
papita
yo
aquí
me
quedo
Здесь
я
остаюсь,
милая,
я
здесь
остаюсь
Aquí
me
quedo,
porque
Honduras
es
aquí.
Здесь
я
остаюсь,
потому
что
Гондурас
здесь.
Desde
la
tierra
del
banano
tierra
de
Из
земли
бананов,
земли
Catrachos
hermanos
les
damos
la
mano
Катрачос,
братья,
мы
протягиваем
руку
A
usted
que
viene
de
afuera
a
nuestra
hermosa
Hibueras
тебе,
кто
приходит
извне
в
нашу
прекрасную
Хибуэрас,
Allá
a
lo
lejos
se
mira
la
tierra
orgullo
de
Lempira
там,
вдали,
видна
земля,
гордость
Лемпиры,
El
país
de
los
hombres
de
maíz
la
noble
cuña
de
Morazan
страна
людей
из
кукурузы,
благородный
клин
Морасана,
Donde
por
siempre
nuestro
amor
где
наша
любовь
навсегда
SIGUE
AQUI
ОСТАЕТСЯ
ЗДЕСЬ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.