Paroles et traduction Polakan - Amistad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
amistad,
un
lazo
entre
dos
personas
Friendship,
a
bond
between
two
people
La
unión
de
dos
opiniones
diferentes,
sin
un
desacuerdo
The
union
of
two
different
opinions,
without
disagreement
La
certeza
de
no
estar
solo
en
la
lucha
The
certainty
of
not
being
alone
in
the
struggle
El
sentimiento
de
un
hermano,
compartir
la
alegría,
entender
la
tristeza
The
feeling
of
a
brother,
sharing
joy,
understanding
sadness
Conocerse
los
instintos,
más
nunca
dejar
nacer
Knowing
each
other's
instincts,
but
never
letting
them
be
born
El
deseo
de
hacerse
mal,
muchas
corta
otras
veces
eternas
The
desire
to
hurt
each
other,
many
short
other
times
eternal
Se
podrán
cobrar
las
falsas,
pero
siempre
estará
la
real
The
false
ones
may
be
charged,
but
the
real
one
will
always
be
there
Y
en
la
vida
se
debe
valorar
eso,
por
que
eso,
eso
es
la
amistad
And
in
life
you
must
value
that,
because
that,
that
is
friendship
Conozcan
a
vevo,
el
tipo
siempre
huele
a
nuevo
Meet
Vevo,
the
guy
always
smells
new
De
los
que
se
atreve,
a
los
que
no
me
atrevo
Of
those
who
dare,
to
those
I
don't
dare
Se
la
bebe,
por
el
sello
del
trebol
He
drinks
it,
by
the
seal
of
the
clover
El
maestro
del
anzuelo,
adobando
el
sebo
The
master
of
the
hook,
marinating
the
sebum
Vive,
como
un
estrella
fugaz
He
lives,
like
a
shooting
star
Culpable
de
la
guerra,
siempre
poniendo
la
paz
Guilty
of
war,
always
making
peace
Se
preguntan,
tanto
dinero,
como
es
paz
They
wonder,
so
much
money,
how
is
it
peace
Audaz,
cobra
y
se
borra
de
la
faz
Bold,
charges
and
erases
himself
from
the
face
Conozcan
a
varilla,
la
mano
dura
del
clan
Meet
Varilla,
the
hard
hand
of
the
clan
Toda
una
maravilla,
haciéndote
el
cerebro
un
flan
A
marvel,
making
your
brain
a
flan
No
cambia
el
plan
y
blanquiarse
no
es
su
afan
He
doesn't
change
the
plan
and
whitening
is
not
his
eagerness
Lo
de
él
es
reventarlos
y
fumar
en
la
rama
His
thing
is
to
blow
them
up
and
smoke
on
the
branch
Agresivo
y
de
vevo
era
el
consorte
Aggressive
and
vevo
was
the
consort
Señalan
al
pana
y
se
mueren
fuera
de
la
corte
They
point
to
the
buddy
and
die
outside
the
court
El
se
encarga,
que
de
la
linea
no
se
salgan
He
takes
care
that
they
don't
get
out
of
line
No
sabe
el
tremendo
peso
que
carga
He
doesn't
know
the
tremendous
weight
he
carries
Ella
es
yamika,
difícil
de
no
mirar
She
is
Yamika,
hard
not
to
look
at
No
es
guainabicha,
pero
muy
fina
ara
setiar
She's
not
a
guainabicha,
but
she's
very
fine
to
set
Le
gusta
fitochear
con
zapatos
luis
botin
She
likes
to
fit
with
Louis
Vuitton
shoes
Viviendo
de
los
viejo,
con
la
nota
en
pekin
Living
off
the
old,
with
the
note
in
Beijing
Campea,
mete
la
lengua
donde
sea
Camps,
sticks
her
tongue
wherever
Hace
lo
de
ella
y
satelitea
She
does
her
thing
and
satellites
En
el
caserío
todos
quieren
casarce
In
the
housing
everyone
wants
to
get
married
Anda
por
ahí,
la
ven
pasearce
She
walks
around,
they
see
her
walking
around
Bien
chulita
la
veva,
sin
estar
hecha
Very
pretty
the
veva,
without
being
done
Del
problemon
ella
es
la
mecha
Of
the
big
problem
she
is
the
fuse
La
traición
enemiga
mortal
de
la
mistad
Betrayal
mortal
enemy
of
friendship
Tiene
de
aliado
a
la
ambición
y
codicia
He
has
ambition
and
greed
as
allies
Y
ya
no
es
noticia,
que
se
les
unió
And
it's
not
news
anymore,
that
they
joined
El
deseo
sexual
Sexual
desire
Las
nalgotas
de
yamika
es
la
causa
que
pica
Yamika's
big
ass
is
the
cause
that
itches
Pone
a
los
hombres
brutos,
que
ni
ella
misma
se
lo
explica
It
makes
men
brutes,
that
she
herself
can't
explain
it
Vevo
y
varilla
son
panas,
en
las
buenas
y
las
malas
Vevo
and
Varilla
are
buddies,
in
good
times
and
bad
Pero
a
la
chamaca,
lo
dos
le
tiene
ganas
But
both
of
them
want
the
girl
Ella
lo
sabe,
pero
ignorante
al
fin
She
knows
it,
but
ignorant
after
all
Decide,
que
los
dos
va
a
seducir
She
decides
that
she
is
going
to
seduce
both
of
them
A
vevo
se
le
entrega
y
con
sus
controles
juega
She
gives
herself
to
Vevo
and
plays
with
his
controls
A
varilla
en
secreto,
se
lo
come
completo
To
Varilla
in
secret,
she
eats
him
whole
Los
lleva
ajorado,
dizque
corriendo
esbotados
He
takes
them
ajorado,
supposedly
running
esbotados
A
cien
millas
por
hora,
con
aceite
quemado
At
a
hundred
miles
per
hour,
with
burnt
oil
Todos
comentan
y
nadie
habla
Everyone
comments
and
no
one
speaks
Ella
vacila,
guillada
de
diabla
She
hesitates,
guillada
devil
Varilla
le
saca
el
iphon
y
las
tacas
Varilla
takes
out
the
iphon
and
the
heels
A
veveo
un
auto
y
el
pelo
To
Veveo
a
car
and
hair
Dañando
confianza,
jugando
con
los
celos
Damaging
trust,
playing
with
jealousy
Vistiéndose
de
novia,
con
la
muerte
de
velo
Dressing
as
a
bride,
with
the
death
of
a
veil
Un
día
la
suerte
la
deja
descubrir
One
day
luck
lets
her
discover
Vevo
esta
viendo
mostros
y
la
quiso
segur
Vevo
is
seeing
monsters
and
wanted
to
follow
her
Un
fantasmeo
feo,
dentro
de
un
motel
viejo
An
ugly
fantasmeo,
inside
an
old
motel
Y
vevo
se
baja
con
el
diablo
en
el
vuelo
And
Vevo
comes
down
with
the
devil
on
the
flight
Tocan
la
puerta
y
varilla
se
la
huele
They
knock
on
the
door
and
Varilla
smells
it
Sube
la
adrenalina,
no
mira
por
el
lente
Adrenaline
rises,
doesn't
look
through
the
lens
Abre
la
puerta
y
se
apuntan
y
de
repente
He
opens
the
door
and
they
point
and
suddenly
Miles
de
recuerdos
que
vieron
con
claridad
Thousands
of
memories
they
saw
clearly
Días
y
noches
de
una
verdadera
hermanda
Days
and
nights
of
true
brotherhood
Y
se
dispara
un
destello,
de
lealtad
And
a
flash
of
loyalty
goes
off
Y
bajan
las
cortas,
por
que
les
gana
la
amistad
And
the
shorts
go
down,
because
friendship
wins
La
amista,
palabra
que
se
deriva
del
verbo
amar
Friendship,
a
word
derived
from
the
verb
to
love
Una
relación
afectiva
entre
dos
personas
An
emotional
relationship
between
two
people
Capaz
de
vencer
cualquier
adversidad
Capable
of
overcoming
any
adversity
La
amistad
si
la
valoras,
se
convierte
en
una
ventaja
Friendship
if
you
value
it,
it
becomes
an
advantage
En
este
viaje
tan
impredecible
que
le
llamamos
la
vida
On
this
unpredictable
journey
we
call
life
Yanyo
The
secret
panda
Yanyo
The
secret
panda
Ag
La
maldita
voz
Ag
The
damn
voice
Polakan
the
leyend
Polakan
the
leyend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Polakan
Album
Amistad
date de sortie
22-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.