Polar Lenny - healing - traduction des paroles en allemand

healing - Polar Lennytraduction en allemand




healing
Heilung
It was easy to blame me
Es war leicht, mir die Schuld zu geben
I'm subject to change now
Ich bin jetzt veränderlich
On my way to the better things
Auf meinem Weg zu besseren Dingen
You used to drain me
Du hast mich immer ausgelaugt
But it's not the same now
Aber jetzt ist es nicht mehr dasselbe
I don't care if I let you win
Es ist mir egal, ob ich dich gewinnen lasse
I don't wanna wish you all the worst
Ich will dir nicht das Schlimmste wünschen
Even though you wish that I was hurt
Auch wenn du dir wünschst, dass ich verletzt wäre
You tryna let me know you moved on first
Du versuchst, mich wissen zu lassen, dass du zuerst weitergezogen bist
So why you even care if I know in the first place
Warum interessiert es dich überhaupt, ob ich es überhaupt weiß
We split ways in the worst way
Wir haben uns auf die schlimmste Art getrennt
I didn't wanna stay your friend
Ich wollte nicht dein Freund bleiben
Should've known you didn't have my back
Hätte wissen sollen, dass du mich nicht unterstützt
I'ma stand up to make you understand
Ich werde aufstehen, damit du es verstehst
Listen, yeah
Hör zu, ja
I'm back and I'm far from the finish
Ich bin zurück und weit entfernt vom Ende
Realized that I was wrong when I thought I was finished
Habe erkannt, dass ich falsch lag, als ich dachte, ich wäre am Ende
Last year, I was down with no reason to live
Letztes Jahr war ich am Boden, ohne Grund zu leben
But I turned that shit around, now I've got so much to give
Aber ich habe das Blatt gewendet, jetzt habe ich so viel zu geben
Upgrading my whole life, my bitch badder than last time
Verbessere mein ganzes Leben, meine Kleine ist krasser als beim letzten Mal
But if she tries to play me, I can put her in the past time
Aber wenn sie versucht, mich zu verarschen, kann ich sie in die Vergangenheit verbannen
And I ain't tryna prove you wrong, just tryna prove me right
Und ich versuche nicht, dir zu beweisen, dass du falsch liegst, ich versuche nur, mir zu beweisen, dass ich Recht habe
Cause I've been saying that it's all gonna be worth the grind
Weil ich immer gesagt habe, dass sich die ganze Schufterei lohnen wird
Easy to blame me
Leicht, mir die Schuld zu geben
I'm subject to change now
Ich bin jetzt veränderlich
On my way to the better things
Auf meinem Weg zu besseren Dingen
You used to drain me
Du hast mich immer ausgelaugt
But it's not the same now
Aber jetzt ist es nicht mehr dasselbe
I don't care if I let you win
Es ist mir egal, ob ich dich gewinnen lasse
I don't wanna wish you all the worst
Ich will dir nicht das Schlimmste wünschen
Even though you wish that I was hurt
Auch wenn du dir wünschst, dass ich verletzt wäre
You tryna let me know you moved on first
Du versuchst, mich wissen zu lassen, dass du zuerst weitergezogen bist
So why you even care if I know in the first place
Warum interessiert es dich überhaupt, ob ich es überhaupt weiß
I used to put you in the first place
Ich habe dich immer an die erste Stelle gesetzt
Used to put myself in the worst place
Habe mich selbst immer an die schlechteste Stelle gesetzt
But now I'm better than ever
Aber jetzt bin ich besser als je zuvor
I know you think that you clever
Ich weiß, du denkst, du bist clever
I flipped the page cause I read her, yeah
Ich habe die Seite umgeblättert, weil ich sie durchschaut habe, ja
I make a song on my worst days
Ich mache einen Song an meinen schlimmsten Tagen
This shit is my therapy, my first aid
Diese Scheiße ist meine Therapie, meine Erste Hilfe
I'm tryna deal with the pressure
Ich versuche, mit dem Druck umzugehen
I get fucked up for my pleasure
Ich lasse mich für mein Vergnügen fertigmachen
But every day I get better, yeah
Aber jeden Tag werde ich besser, ja
I've lost so many people so I grew up a little faster
Ich habe so viele Leute verloren, also bin ich etwas schneller erwachsen geworden
Life's short, so miss a hundred thousand shots before you splash it
Das Leben ist kurz, also vergiss hunderttausend Schüsse, bevor du es triffst
People telling me to stay down and not to live reckless
Leute sagen mir, ich soll am Boden bleiben und nicht rücksichtslos leben
But I'ma tell you all, go after what makes you feel happy
Aber ich sage euch allen, geht dem nach, was euch glücklich macht
Easy to blame me
Leicht, mir die Schuld zu geben
I'm subject to change now
Ich bin jetzt veränderlich
On my way to the better things
Auf meinem Weg zu besseren Dingen
You used to drain me
Du hast mich immer ausgelaugt
But it's not the same now
Aber jetzt ist es nicht mehr dasselbe
I don't care if I let you win
Es ist mir egal, ob ich dich gewinnen lasse
I don't wanna wish you all the worst
Ich will dir nicht das Schlimmste wünschen
Even though you wish that I was hurt
Auch wenn du dir wünschst, dass ich verletzt wäre
You tryna let me know you moved on first
Du versuchst, mich wissen zu lassen, dass du zuerst weitergezogen bist
So why you even care if I know in the first place
Warum interessiert es dich überhaupt, ob ich es überhaupt weiß





Writer(s): Lennert Kuyks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.