Bitterness -
PolarBeta
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Didn't
miss,
if
I
did
they
wouldn't
have
that
bitterness
Habe
nicht
verfehlt,
wenn
ich
es
getan
hätte,
hätten
sie
diese
Bitterkeit
nicht
Hit
or
miss,
normally
make
hits
because
I'm
lit
in
this
Treffer
oder
Fehlschlag,
normalerweise
mache
ich
Treffer,
weil
ich
darin
begeistert
bin
Stacking
up
a
bunch
of
1s,
not
going
for
efficientness
Stapele
einen
Haufen
Einsen,
ich
strebe
nicht
nach
Effizienz
I'm
on
top
of
the
building,
yeah
I'm
not
tryna
fit
in
it
Ich
bin
auf
dem
Dach
des
Gebäudes,
ja,
ich
versuche
nicht,
hineinzupassen
Didn't
miss,
if
I
did
they
wouldn't
have
that
bitterness
Habe
nicht
verfehlt,
wenn
ich
es
getan
hätte,
hätten
sie
diese
Bitterkeit
nicht
Hit
or
miss,
normally
make
hits
because
I'm
lit
in
this
Treffer
oder
Fehlschlag,
normalerweise
mache
ich
Treffer,
weil
ich
darin
begeistert
bin
Stacking
up
a
bunch
of
1s,
not
going
for
efficientness
Stapele
einen
Haufen
Einsen,
ich
strebe
nicht
nach
Effizienz
I'm
on
top
of
the
building,
yeah
I'm
not
tryna
fit
in
it
Ich
bin
auf
dem
Dach
des
Gebäudes,
ja,
ich
versuche
nicht,
hineinzupassen
Me
and
Chief
Wang
Beef
on
this
beat
Ich
und
Chief
Wang
Beef
auf
diesem
Beat
Me
and
him
raised
up
on
the
same
street
Ich
und
er
sind
auf
derselben
Straße
aufgewachsen
I'm
not
hotheaded
but
I
don't
got
cold
feet
Ich
bin
nicht
hitzköpfig,
aber
ich
habe
keine
kalten
Füße
Placed
himself
too
high,
he
must
be
grounded
like
a
meat
Hat
sich
selbst
zu
hoch
platziert,
er
muss
am
Boden
sein,
wie
Hackfleisch
We
in
Outtaworld,
so
we
in
the
same
place
Wir
sind
in
Outtaworld,
also
sind
wir
am
selben
Ort
I'm
a
changed
man,
but
it's
still
the
same
face
Ich
bin
ein
veränderter
Mann,
aber
es
ist
immer
noch
dasselbe
Gesicht
Dynamic
duo
like
Stimpy
and
Ren
Dynamisches
Duo
wie
Stimpy
und
Ren
After
Chad
Plan,
I
think
you
could
call
me
Ken
Nach
dem
Chad-Plan,
denke
ich,
könntest
du
mich
Ken
nennen
Pull
up
in
the
driveway
and
you
see
me
in
a
Benz
Fahre
in
die
Einfahrt
und
du
siehst
mich
in
einem
Benz
I've
been
on
the
grind
since
like
2010
Ich
bin
seit
etwa
2010
am
Start
Got
the
red
shoes,
and
they
looking
like
Yeezys
Habe
die
roten
Schuhe,
und
sie
sehen
aus
wie
Yeezys
I
got
the
cash
flow,
and
it's
more
than
enough
to
feed
me
Ich
habe
den
Cashflow,
und
es
ist
mehr
als
genug,
um
mich
zu
ernähren
Didn't
miss,
if
I
did
they
wouldn't
have
that
bitterness
Habe
nicht
verfehlt,
wenn
ich
es
getan
hätte,
hätten
sie
diese
Bitterkeit
nicht
Hit
or
miss,
normally
make
hits
because
I'm
lit
in
this
Treffer
oder
Fehlschlag,
normalerweise
mache
ich
Treffer,
weil
ich
darin
begeistert
bin
Stacking
up
a
bunch
of
1s,
not
going
for
efficientness
Stapele
einen
Haufen
Einsen,
ich
strebe
nicht
nach
Effizienz
I'm
on
top
of
the
building,
yeah
I'm
not
tryna
fit
in
it
Ich
bin
auf
dem
Dach
des
Gebäudes,
ja,
ich
versuche
nicht,
hineinzupassen
Didn't
miss,
if
I
did
they
wouldn't
have
that
bitterness
Habe
nicht
verfehlt,
wenn
ich
es
getan
hätte,
hätten
sie
diese
Bitterkeit
nicht
Hit
or
miss,
normally
make
hits
because
I'm
lit
in
this
Treffer
oder
Fehlschlag,
normalerweise
mache
ich
Treffer,
weil
ich
darin
begeistert
bin
Stacking
up
a
bunch
of
1s,
not
going
for
efficientness
Stapele
einen
Haufen
Einsen,
ich
strebe
nicht
nach
Effizienz
I'm
on
top
of
the
building,
yeah
I'm
not
tryna
fit
in
it
Ich
bin
auf
dem
Dach
des
Gebäudes,
ja,
ich
versuche
nicht,
hineinzupassen
Jamey
got
me
on
this
song,
thank
you
for
the
feature
Jamey
hat
mich
auf
diesen
Song
gebracht,
danke
für
das
Feature
He
be
stepping
up
his
lyric
game,
they
be
hitting
deeper
Er
verbessert
sein
Lyrik-Spiel,
sie
werden
tiefgründiger
I
be
making
all
this
money,
it
be
flowing
in
Ich
verdiene
all
dieses
Geld,
es
fließt
nur
so
herein
If
I
failed
NPY,
yuh,
that
would
be
a
sin
Wenn
ich
NPY
vermasseln
würde,
ja,
das
wäre
eine
Sünde
When
I
start
working
out,
imma
be
strong
like
a
root
Wenn
ich
anfange
zu
trainieren,
werde
ich
stark
wie
eine
Wurzel
sein
If
you
wanna
talk
business,
I
can
pull
up
in
a
suit
Wenn
du
über
Geschäfte
reden
willst,
kann
ich
in
einem
Anzug
vorfahren
I've
been
putting
in
some
work,
I
need
me
a
good
vacation
Ich
habe
hart
gearbeitet,
ich
brauche
einen
guten
Urlaub
You
be
acting
kinda
dumb,
think
you
need
some
better
education,
yeah
Du
benimmst
dich
irgendwie
dumm,
ich
denke,
du
brauchst
eine
bessere
Ausbildung,
ja
I
be
making
all
this
cash,
all
you
see
is
money
rain
Ich
verdiene
all
dieses
Geld,
alles,
was
du
siehst,
ist
Geldregen
One
punch
is
all
it
take,
and
you
be
in
lots
of
pain
Ein
Schlag
ist
alles,
was
es
braucht,
und
du
hast
große
Schmerzen
I
be
kinda
small,
I
be
looking
like
Mario
Ich
bin
ein
bisschen
klein,
ich
sehe
aus
wie
Mario
Lookin
kinda
fat,
I
think
you
need
some
cardio
Siehst
ein
bisschen
dick
aus,
ich
denke,
du
brauchst
etwas
Cardio
Didn't
miss,
if
I
did
they
wouldn't
have
that
bitterness
Habe
nicht
verfehlt,
wenn
ich
es
getan
hätte,
hätten
sie
diese
Bitterkeit
nicht
Hit
or
miss,
normally
make
hits
because
I'm
lit
in
this
Treffer
oder
Fehlschlag,
normalerweise
mache
ich
Treffer,
weil
ich
darin
begeistert
bin
Stacking
up
a
bunch
of
1s,
not
going
for
efficientness
Stapele
einen
Haufen
Einsen,
ich
strebe
nicht
nach
Effizienz
I'm
on
top
of
the
building,
not
tryna
fit
in
it
Ich
bin
auf
dem
Dach
des
Gebäudes,
ich
versuche
nicht,
hineinzupassen
Didn't
miss,
if
I
did
they
wouldn't
have
that
bitterness
Habe
nicht
verfehlt,
wenn
ich
es
getan
hätte,
hätten
sie
diese
Bitterkeit
nicht
Hit
or
miss,
normally
make
hits
because
I'm
lit
in
this
Treffer
oder
Fehlschlag,
normalerweise
mache
ich
Treffer,
weil
ich
darin
begeistert
bin
Stacking
up
a
bunch
of
1s,
not
going
for
efficientness
Stapele
einen
Haufen
Einsen,
ich
strebe
nicht
nach
Effizienz
I'm
on
top
of
the
building,
not
tryna
fit
in
it
Ich
bin
auf
dem
Dach
des
Gebäudes,
ich
versuche
nicht,
hineinzupassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Braiden "cheefbeefer" Wainwright, Jamey "polarbeta" Allen, Syreno Productions
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.