Paroles et traduction Polaris - Frailty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
I
said
I'm
not
worth
saving,
I
know
you
tried
before
Знаю,
я
говорил,
что
я
не достоин
спасения,
я
знаю,
что
ты
пробовал
I
always
knew
you'd
grow
to
hate
the
parts
of
me
I
hated
more
Я
всегда
знал,
что
ты
ненавидишь
часть
меня,
которую
я
ненавидел
больше
Just
cut
me
up,
stitch
me
back
together
Просто
порежь
меня,
сшей
меня
обратно
вместе
Rearrange
the
pieces,
build
me
up
to
tear
me
down
Перестрой
куски,
вдохнови
меня,
чтобы
опозорить
меня
You
looked
at
me
like
a
stranger
Ты
смотришь
на
меня
как
на
незнакомца
You
look
at
me
like
a
stranger
Ты
смотришь
на
меня
как
на
незнакомца
You
look
at
me
like
a
long
lost
son
Ты
смотришь
на
меня
как
на
давно
потерянного
сына
Oh
dearest
mother,
you
gave
me
my
name
О,
дорогая
мать,
ты
дала
мне
мое
имя
I
asked
for
nothing,
you
asked
for
me
to
change
Я
ничего
не
просил,
ты
попросила
меня
измениться
With
imperfection
we're
already
stained
С
несовершенством
мы
уже испачканы
And
when
it's
all
over,
we'll
never
be
the
same
И
когда
все
закончится,
мы никогда
не
станем
прежними
I
feel
their
hands
around
my
neck
Я
чувствую
их,
руки
на
моей
шее
Contorting,
moulding
all
the
thoughts
in
my
head
Искажение,
формировка
всех
мыслей
в
голове
I'm
not
a
man
you
can
mend
Я
не
тот
человек,
которого сможешь
исправить
But
rest
assured,
you'll
see
me
break
before
I
bend
Но
будь
уверена,
ты
увидишь,
как
я
сломаюсь,
прежде
чем
согнусь
What
does
it
matter
in
the
end?
Какое
это
имеет
значение в
итоге?
Build
me
up
to
tear
me
down
Вдохнови
меня,
чтобы
опозорить
меня
You
look
at
me
like
a
stranger
Ты
смотришь
на
меня
как
на
незнакомца
I'm
only
trying
to
be
someone
Я
лишь
стараюсь
стать
кем-то
Oh
holy
father,
I'm
calling
your
name
О,
святой
отец,
я
зову
тебя
по
имени
I
don't
deserve
this,
you
don't
deserve
me
to
change
Я
не
заслуживаю
этого,
ты
не
заслуживаешь
меня
изменить
This
self-indulgence,
this
sick
selfish
game
Это
самолюбие,
эта
больная
эгоистичная
игра
Serves
a
constant
reminder,
we'll
never
be
the
same
Служит
постоянным
напоминанием, мы
никогда
не
станем
прежними
Oh
fallen
brother,
you
swore
that
you'd
stay
О,
падший
брат,
ты
поклялся,
что
останешься
I
guess
it's
over,
I
guess
that's
the
price
we
pay
Думаю,
все
кончено, наверное,
это
цена,
которую
мы
платим
And
in
the
darkness,
I
still
hear
you
say
И
в
темноте
я
все
еще
слышу,
как
ты
говоришь
"If
we
ever
survive
this,
we'll
never
be
the
same"
Если
мы
когда-нибудь
переживем
это,
мы
никогда
не
станем
прежними
We'll
never
be
the
same
Мы
никогда
не
станем
прежними
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RICK SCHNEIDER, DANIEL FURNARI, JACOB STEINHAUSER, JAMIE HAILS, RYAN SIEW
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.