Paroles et traduction Polaris - The Slow Decay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
do
we
go
now?
Куда
мы
теперь
идем?
I'm
still
trying
to
find
the
words
Я
все
еще
пытаюсь
подобрать
слова.
A
quarter
lifetime
on
Четверть
жизни
на
...
As
if
a
pen
and
paper
could
restore
Как
будто
ручка
и
бумага
могли
восстановить
The
greatest
loss
I've
known
Величайшая
потеря,
которую
я
когда-либо
знал.
Every
outline
of
you
lingers
in
the
door
Каждый
твой
силуэт
задерживается
в
дверях.
Every
cigarette,
a
silhouette
in
ash
Каждая
сигарета-силуэт
в
пепле.
Drawn
upon
the
floor
Нарисованный
на
полу.
Remember
how
they
told
me
Помнишь,
как
они
мне
говорили?
"You're
too
young
to
understand
-Ты
слишком
молода,
чтобы
понять.
You
will
shift
just
like
the
weather
Ты
будешь
меняться,
как
погода.
As
you
grow
into
a
man"
Когда
ты
вырастешь
мужчиной"
My
life
has
flashed
before
my
eyes
Моя
жизнь
пронеслась
у
меня
перед
глазами.
And
the
days
all
seemed
to
pass
me
by
И
дни,
казалось,
проходили
мимо
меня.
All
the
pain
I
earned
and
the
love
I
lost
Всю
боль,
которую
я
заработал,
и
любовь,
которую
я
потерял.
Was
the
only
truth
Это
была
единственная
правда.
This
all
will
someday
soon
return
to
dust
Все
это
когда-нибудь
скоро
обратится
в
прах.
Return
to
dust
Возвращение
в
прах
And
if
we
all
go
to
hell
А
если
мы
все
попадем
в
ад?
I'll
find
some
peace
where
I
dwell
Я
найду
немного
покоя
там,
где
я
живу.
I
never
thought
there
was
more
to
this
than
met
the
eye
Я
никогда
не
думал,
что
в
этом
есть
что-то
большее,
чем
кажется
на
первый
взгляд.
When
I
have
no
more
to
give
Когда
мне
больше
нечего
дать.
Surrender
my
right
to
live
Отказываюсь
от
своего
права
на
жизнь.
We're
only
killing
time
'til
time
kills
us
Мы
просто
убиваем
время,
пока
оно
не
убьет
нас.
Decay
together
Гниют
вместе.
We're
not
built
to
live
forever
Мы
не
созданы,
чтобы
жить
вечно.
Content
to
shed
Довольствоваться
тем,
что
пролить
My
blissful
ignorance
Мое
блаженное
неведение.
No
fire,
no
light
Ни
огня,
ни
света.
An
insignificant
mistake
Незначительная
ошибка.
And
if
we
all
go
to
hell
А
если
мы
все
попадем
в
ад?
I'll
find
some
peace
where
I
dwell
Я
найду
немного
покоя
там,
где
я
живу.
I
never
thought
there
was
more
to
this
than
met
the
eye
Я
никогда
не
думал,
что
в
этом
есть
что-то
большее,
чем
кажется
на
первый
взгляд.
When
I
have
no
more
to
give
Когда
мне
больше
нечего
дать.
Surrender
my
right
to
live
Отказываюсь
от
своего
права
на
жизнь.
We're
only
killing
time
'til
time
kills
us
Мы
просто
убиваем
время,
пока
оно
не
убьет
нас.
My
life
has
flashed
before
my
eyes
Моя
жизнь
пронеслась
у
меня
перед
глазами.
And
the
days
all
seemed
to
pass
me
by
И
дни,
казалось,
проходили
мимо
меня.
All
the
pain
I
earned
and
the
love
I
lost
Всю
боль,
которую
я
заработал,
и
любовь,
которую
я
потерял.
Was
the
only
truth
Это
была
единственная
правда.
This
all
will
someday
soon
return
to
dust
Все
это
когда-нибудь
скоро
обратится
в
прах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RICK SCHNEIDER, DANIEL FURNARI, JACOB STEINHAUSER, JAMIE HAILS, RYAN SIEW
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.