Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big
Dreams
No
Goals
Große
Träume,
keine
Ziele
No
Goals
Big
Dreams
Keine
Ziele,
große
Träume
The
wall
ain't
as
big
as
you
think
it
seems
Die
Mauer
ist
nicht
so
groß,
wie
du
denkst,
dass
sie
scheint
Inside
this
room
it's
all
make
believe
In
diesem
Raum
ist
alles
nur
Einbildung
Said
I
climb,
'cause
I
can't
crawl
Ich
sagte,
ich
klettere,
weil
ich
nicht
kriechen
kann
I
swear
these
heights
gon'
kill
us
all
Ich
schwöre,
diese
Höhen
werden
uns
alle
umbringen
We
all
fight
just
to
pass
the
wall
Wir
alle
kämpfen,
nur
um
die
Mauer
zu
überwinden
Well
there
ain't
much
to
say
Nun,
es
gibt
nicht
viel
zu
sagen
We're
not
all
to
blame
Wir
sind
nicht
alle
schuld
See
I
don't
like
callin'
names
Ich
mag
es
nicht,
Namen
zu
nennen
I'm
just
gon'
stick
to
my
thing
Ich
bleibe
einfach
bei
meinem
Ding
No
Goals
Big
Dreams
Keine
Ziele,
große
Träume
I
don't
know
when
to
alternate
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
wechseln
soll
The
world
got
it
in
for
a
soul
like
me
Die
Welt
hat
es
auf
eine
Seele
wie
mich
abgesehen
Question
it
all,
everything
I
see
Ich
hinterfrage
alles,
alles,
was
ich
sehe
Diggin'
so
deep
in
the
ground,
where
my
grave
be
years
from
now,
but
'til
then
I
stand
six
feet
Grabe
so
tief
im
Boden,
wo
mein
Grab
in
Jahren
sein
wird,
aber
bis
dahin
stehe
ich
aufrecht
But
the
wall
stands
taller
Aber
die
Mauer
steht
höher
We
all
peeking
over
the
top
for
a
taste
of
the
water
Wir
alle
spähen
über
die
Spitze,
um
einen
Schluck
vom
Wasser
zu
erhaschen
Lightly
salted
from
the
hatred
out
in
this
world
Leicht
gesalzen
vom
Hass
in
dieser
Welt
They
don't
know
the
kind
of
pain
it's
costin'
Sie
wissen
nicht,
welche
Art
von
Schmerz
es
kostet
Take
my
life
away
Nimm
mir
mein
Leben
'Cause
I
done
seen
too
much
today
Denn
ich
habe
heute
zu
viel
gesehen
It's
enough
for
a
heart
to
break
Es
ist
genug,
um
ein
Herz
zu
brechen
Exposed
to
the
dark,
so
hard
to
fake
Dem
Dunkel
ausgesetzt,
so
schwer
vorzutäuschen
Still
wanna
shine,
so
I'm
partly
grey
Ich
will
immer
noch
strahlen,
also
bin
ich
teilweise
grau
Still
wanna
grind
this
part
of
my
life
out
Ich
will
diesen
Teil
meines
Lebens
immer
noch
ausleben
Never
put
the
mother
fuckin'
mic
down
Lege
das
verdammte
Mikrofon
niemals
weg
Twenty-two
young,
but
I
got
an
old
mind
Zweiundzwanzig,
jung,
aber
ich
habe
einen
alten
Geist
This
time
imma
knock
the
wall
right
down
Dieses
Mal
werde
ich
die
Mauer
einreißen
I
can
see
over
the
wall
Ich
kann
über
die
Mauer
sehen
I
can
see
over
the
wall
Ich
kann
über
die
Mauer
sehen
We
can
see
over
the
wall
Wir
können
über
die
Mauer
sehen
Over
the
wall
Über
die
Mauer
Ain't
much
has
changed
Es
hat
sich
nicht
viel
geändert
I'm
still
the
same
Ich
bin
immer
noch
derselbe
Still
cuttin'
corners,
always
skippin'
work
Schneide
immer
noch
Ecken,
schwänze
immer
die
Arbeit
Wonder
what
my
mom
would
think
if
I
showed
her
what
this
music
worth
Frage
mich,
was
meine
Mutter
denken
würde,
wenn
ich
ihr
zeigen
würde,
was
diese
Musik
wert
ist
It
was
skating
first,
then
I
wanted
to
ball
Zuerst
war
es
Skaten,
dann
wollte
ich
Basketball
spielen
Then
my
taste
buds
burned,
I
discovered
the
wall
Dann
verbrannten
meine
Geschmacksknospen,
ich
entdeckte
die
Mauer
Had
dreams
since
birth,
it
deflected
them
all
Hatte
Träume
seit
der
Geburt,
sie
lenkte
sie
alle
ab
Then
somethin'
on
this
earth
had
defended
my
call
Dann
hat
etwas
auf
dieser
Erde
meinen
Ruf
verteidigt
Dreams
ain't
ever
over
dawg
Träume
sind
niemals
vorbei,
Süße
Just
hope
you
climb
the
wall
Ich
hoffe
nur,
du
erklimmst
die
Mauer
Goals
are
always
bound
to
fall
Ziele
werden
immer
fallen
When
you
peek
over
dawg
Wenn
du
darüber
spähen,
Süße
Take
my
drive
away
Nimm
mir
meinen
Antrieb
I
don't
care
about
dyin',
I'm
findin'
a
way
Ich
habe
keine
Angst
vorm
Sterben,
ich
finde
einen
Weg
I
ain't
workin'
nine
to
five
Ich
arbeite
nicht
von
neun
bis
fünf
I'm
quittin'
today
Ich
kündige
heute
People
standin'
in
line
for
a
minimum
wage
Leute
stehen
Schlange
für
einen
Mindestlohn
When
are
people
gonna
find
they
diggin'
a
grave
Wann
werden
die
Leute
merken,
dass
sie
sich
ein
Grab
schaufeln
With
the
shovel
they
hand
you
Mit
der
Schaufel,
die
sie
dir
geben
Agreeing
to
play
Einwilligen,
mitzuspielen
Not
Reign,
not
Stick,
or
whoever
fuck
with
this
Nicht
Reign,
nicht
Stick
oder
wer
auch
immer
sich
damit
abgibt
I'mma
do
this
for
the
kids
Ich
werde
das
für
die
Kinder
tun
I
relieve
yo
pain
Ich
lindere
deinen
Schmerz,
Kleine
Fuck
money,
fuck
fame
Scheiß
auf
Geld,
scheiß
auf
Ruhm
I
ain't
playin'
yo
game
Ich
spiele
dein
Spiel
nicht
Ain't
no
wall
too
tall
Es
gibt
keine
Mauer,
die
zu
hoch
ist
I'mma
make
it
fall
Ich
werde
sie
zum
Einsturz
bringen
With
these
songs
we
build
Mit
diesen
Liedern,
die
wir
bauen
It'll
leave
you
chills
Es
wird
dich
erschaudern
lassen
(This
shit
for
real)
(Diese
Scheiße
ist
echt)
This
wall
ain't
as
big
as
you
think
it
is
Diese
Mauer
ist
nicht
so
groß,
wie
du
denkst
(As
you
think
it
is)
(Wie
du
denkst)
Cities
surrounded
in
buildings
that's
numbin'
the
feelin'
of
pain
Städte,
umgeben
von
Gebäuden,
die
das
Gefühl
von
Schmerz
betäuben
Where
do
you
turn,
when
your
only
mission
is
searching
for
money
and
fame
Wohin
wendest
du
dich,
wenn
deine
einzige
Mission
die
Suche
nach
Geld
und
Ruhm
ist
I
get
a
feelin'
that
people
don't
care
about
you
or
your
millions
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
sich
die
Leute
nicht
um
dich
oder
deine
Millionen
kümmern
They
wanna
be
free
from
everything
seen,
so
lets
get
together
and
follow
our
dreams
Sie
wollen
frei
sein
von
allem,
was
sie
sehen,
also
lass
uns
zusammenkommen
und
unseren
Träumen
folgen
Money
bags
to
the
nose
Geldsäcke
bis
zur
Nase
We
all
be
settin'
the
tone
Wir
alle
geben
den
Ton
an
The
next
in
line
got
second
hand
smoke
Der
Nächste
in
der
Reihe
bekommt
Passivrauch
ab
The
walls
around
are
laughin'
Die
Mauern
ringsum
lachen
I'm
a
joke
Ich
bin
ein
Witz
Can
only
get
around
the
path
I
know
Ich
kann
mich
nur
auf
dem
Weg
bewegen,
den
ich
kenne
I'm
lost
in
such
a
way
I
can't
describe
Ich
bin
auf
eine
Art
verloren,
die
ich
nicht
beschreiben
kann
The
Wall
I
see
today
is
not
my
home
Die
Mauer,
die
ich
heute
sehe,
ist
nicht
mein
Zuhause
Which
will
stop
people
seeing
what's
going
on
Die
die
Leute
daran
hindern
wird
zu
sehen,
was
vor
sich
geht
Is
the
wall
going
to
remain
there?
Wird
die
Mauer
dort
bleiben?
(The
wall
is
in
the
way
of
all
my
dreams)
(Die
Mauer
steht
all
meinen
Träumen
im
Weg)
No,
not
forever
Nein,
nicht
für
immer
Who's
going
to
knock
it
down?
Wer
wird
sie
niederreißen?
Well
I
think
we
should
wait
and
see
about
that
Nun,
ich
denke,
wir
sollten
abwarten
und
sehen
The
Wall
is
in
the
way
of
all
my
dreams
Die
Mauer
steht
all
meinen
Träumen
im
Weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.